四海皆兄弟,誰為行路人。出自兩漢佚名的《舊題蘇武詩》
解釋:四海之內(nèi)都是兄弟,誰也不是互不相干的陌路人。
兄弟的親密關(guān)系就像樹葉長在樹枝上,朋友間的關(guān)系也是如此相親。
四海之內(nèi)都是兄弟,誰也不是互不相干的陌路人。
何況我們是枝干相連的骨肉兄弟,我和你同出于一個(gè)身體。
從前親近的如鴛鴦,現(xiàn)在像是各自居于東西方的參星與辰星彼此出沒不相逢。
從前總是在一起,現(xiàn)在遙遠(yuǎn)的像北方的胡人與南方的秦國人。
在即將離別之際,越發(fā)覺得情誼日益親切。
麋鹿遇到好草總是嗷嗷呼叫它的同伴一起來吃,它可以用來比喻我宴飲嘉賓的心情。
我有一樽酒,想贈給遠(yuǎn)行的兄弟。
希望你再多留一會酌飲此酒,以敘我們平日的親愛之意。