生卒年: 約1738—約1815 清代文學(xué)家。字蘭墅,一字云士。因酷愛(ài)小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》,別號(hào)“紅樓外史”。漢軍鑲黃旗內(nèi)務(wù)府人。祖籍鐵嶺(今屬遼寧),先世清初即寓居北京。
早年經(jīng)歷
高鶚在他自己的履歷上寫的出生日期是“戊寅年十月十七日寅時(shí)生”(見顧廷龍主編《清代朱卷集成》第4冊(cè)《高鶚》),也就是公歷1758年11月17日。
高鶚父親是讀書人,有田產(chǎn),住在京郊。高鶚少年喜冶游,常同“少時(shí)酒伴”“趁蝶隨風(fēng),浪贏兩袖香留”,看來(lái)是比較放蕩,不太遵守儒家禮教。
青年時(shí)期的高鶚追求功名,熱衷仕進(jìn),逐漸形成了以儒家正統(tǒng)思想為主導(dǎo)的世界觀和藝術(shù)觀。但幾次趕考都名落孫山,這給了他精神上以莫大打擊,一度離京到京西北長(zhǎng)城一帶做私塾先生,也可能做過(guò)幕賓。
此一時(shí)期,高鶚與畹君談了一場(chǎng)刻骨銘心的戀愛(ài)。畹君上有老,下有小,因遭遇不幸而信佛。高鶚詞中寫得最多的就是這段愛(ài)情。
高鶚在科場(chǎng)上折騰了很久以后,直到乾隆五十三年(1788),終于如愿中順天鄉(xiāng)試舉人。
整理《紅樓夢(mèng)》
高鶚中舉后,接連準(zhǔn)備會(huì)試,都一再失敗,身心疲憊,不過(guò)也偷得數(shù)年閑暇。他曾從友人處借閱《紅樓夢(mèng)》抄本,但止于八十回,不見后半部,他深以為憾。
乾隆五十六年(1791),也就是高鶚中舉后第三年春,友人程偉元登門拜訪,出示自己搜求購(gòu)買的百二十回全本,并邀請(qǐng)他一同參與編輯整理。高鶚認(rèn)為此書雖是不登大雅之堂的閑情小說(shuō),但大致上與儒家思想并無(wú)沖突,因此欣然應(yīng)允。到這年冬至后五日,任務(wù)完成,下廠付印。很快,《紅樓夢(mèng)》出版史、傳播史上第一個(gè)工程浩大的印本問(wèn)世了,胡適稱之為程甲本。據(jù)程偉元說(shuō),他們具體的工作內(nèi)容是對(duì)原稿進(jìn)行編輯校對(duì),截長(zhǎng)補(bǔ)短,抄成全部,再印刷出版。
程甲本的出版略嫌倉(cāng)促,有點(diǎn)急功近利,所以編校排印不夠仔細(xì),剛出廠就發(fā)現(xiàn)了很多瑕疵,于是高鶚與程偉元立即著手重訂,于乾隆五十七年(1792)二月十三日付梓,胡適稱之為程乙本。
程偉元、高鶚合撰的程乙本《引言》提到,此本前八十回是在參考各種舊抄本的基礎(chǔ)上補(bǔ)足缺文,訂正訛誤,其間偶爾也有增損幾個(gè)字的情況。而后四十回僅存殘本,并無(wú)別的版本作參考,因此只能按照殘稿前后次序,在空缺處打上補(bǔ)丁,使敘事連續(xù)以減少矛盾。至于殘稿的原文,他們并不敢妄自改動(dòng)。
高鶚對(duì)自己參與編輯、整理、出版《紅樓夢(mèng)》的功勞很自負(fù),作《重訂紅樓夢(mèng)小說(shuō)既竣題》詩(shī)云:“悟得光明自在禪?!?/p>
仕途得意
程高本《紅樓夢(mèng)》出版后,高鶚迎來(lái)了人生高峰。乾隆六十年(1795),中乙卯恩科進(jìn)士,殿試三甲第一名,授內(nèi)閣中書。
高鶚在職期間講究操守,勤于政事,年輕有為,受到同僚及上司的一致好評(píng),因此步步高升,歷官漢軍中書、內(nèi)閣典籍、內(nèi)閣侍讀。
嘉慶六年(1801),高鶚以內(nèi)閣侍讀任順天鄉(xiāng)試同考官。
嘉慶十四年(1809),高鶚由侍讀考選都察院江南道監(jiān)察御史。
嘉慶十八年(1813),高鶚升刑科給事中。
晚年家貧
高鶚任刑科給事中不久,即因失察八卦教教首林清謀反案而受到降三級(jí)調(diào)用的懲罰,應(yīng)了“登高必跌重”的俗語(yǔ)。他半世為官,兩袖清風(fēng),忽遭此變故,晚景凄涼。嘉慶二十年(1815),高鶚卒,享年57歲。
早年經(jīng)歷
高鶚在他自己的履歷上寫的出生日期是“戊寅年十月十七日寅時(shí)生”(見顧廷龍主編《清代朱卷集成》第4冊(cè)《高鶚》),也就是公歷1758年11月17日。
高鶚父親是讀書人,有田產(chǎn),住在京郊。高鶚少年喜冶游,常同“少時(shí)酒伴”“趁蝶隨風(fēng),浪贏兩袖香留”,看來(lái)是比較放蕩,不太遵守儒家禮教。
青年時(shí)期的高鶚追求功名,熱衷仕進(jìn),逐漸形成了以儒家正統(tǒng)思想為主導(dǎo)的世界觀和藝術(shù)觀。但幾次趕考都名落孫山,這給了他精神上以莫大打擊,一度離京到京西北長(zhǎng)城一帶做私塾先生,也可能做過(guò)幕賓。
此一時(shí)期,高鶚與畹君談了一場(chǎng)刻骨銘心的戀愛(ài)。畹君上有老,下有小,因遭遇不幸而信佛。高鶚詞中寫得最多的就是這段愛(ài)情。
高鶚在科場(chǎng)上折騰了很久以后,直到乾隆五十三年(1788),終于如愿中順天鄉(xiāng)試舉人。
整理《紅樓夢(mèng)》
高鶚中舉后,接連準(zhǔn)備會(huì)試,都一再失敗,身心疲憊,不過(guò)也偷得數(shù)年閑暇。他曾從友人處借閱《紅樓夢(mèng)》抄本,但止于八十回,不見后半部,他深以為憾。
乾隆五十六年(1791),也就是高鶚中舉后第三年春,友人程偉元登門拜訪,出示自己搜求購(gòu)買的百二十回全本,并邀請(qǐng)他一同參與編輯整理。高鶚認(rèn)為此書雖是不登大雅之堂的閑情小說(shuō),但大致上與儒家思想并無(wú)沖突,因此欣然應(yīng)允。到這年冬至后五日,任務(wù)完成,下廠付印。很快,《紅樓夢(mèng)》出版史、傳播史上第一個(gè)工程浩大的印本問(wèn)世了,胡適稱之為程甲本。據(jù)程偉元說(shuō),他們具體的工作內(nèi)容是對(duì)原稿進(jìn)行編輯校對(duì),截長(zhǎng)補(bǔ)短,抄成全部,再印刷出版。
程甲本的出版略嫌倉(cāng)促,有點(diǎn)急功近利,所以編校排印不夠仔細(xì),剛出廠就發(fā)現(xiàn)了很多瑕疵,于是高鶚與程偉元立即著手重訂,于乾隆五十七年(1792)二月十三日付梓,胡適稱之為程乙本。
程偉元、高鶚合撰的程乙本《引言》提到,此本前八十回是在參考各種舊抄本的基礎(chǔ)上補(bǔ)足缺文,訂正訛誤,其間偶爾也有增損幾個(gè)字的情況。而后四十回僅存殘本,并無(wú)別的版本作參考,因此只能按照殘稿前后次序,在空缺處打上補(bǔ)丁,使敘事連續(xù)以減少矛盾。至于殘稿的原文,他們并不敢妄自改動(dòng)。
高鶚對(duì)自己參與編輯、整理、出版《紅樓夢(mèng)》的功勞很自負(fù),作《重訂紅樓夢(mèng)小說(shuō)既竣題》詩(shī)云:“悟得光明自在禪?!?/p>
仕途得意
程高本《紅樓夢(mèng)》出版后,高鶚迎來(lái)了人生高峰。乾隆六十年(1795),中乙卯恩科進(jìn)士,殿試三甲第一名,授內(nèi)閣中書。
高鶚在職期間講究操守,勤于政事,年輕有為,受到同僚及上司的一致好評(píng),因此步步高升,歷官漢軍中書、內(nèi)閣典籍、內(nèi)閣侍讀。
嘉慶六年(1801),高鶚以內(nèi)閣侍讀任順天鄉(xiāng)試同考官。
嘉慶十四年(1809),高鶚由侍讀考選都察院江南道監(jiān)察御史。
嘉慶十八年(1813),高鶚升刑科給事中。
晚年家貧
高鶚任刑科給事中不久,即因失察八卦教教首林清謀反案而受到降三級(jí)調(diào)用的懲罰,應(yīng)了“登高必跌重”的俗語(yǔ)。他半世為官,兩袖清風(fēng),忽遭此變故,晚景凄涼。嘉慶二十年(1815),高鶚卒,享年57歲。