傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

儒效篇第八

作者:荀況 全集:荀子 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

大儒之效:武王崩,成王幼,周公屏成王而及武王,以屬天下,惡天下之倍周 也。履天子之籍,聽天下之?dāng)?,偃然如固有之,而天下不稱貪焉。殺管叔,虛殷國(guó), 而天下不稱戾焉。兼制天下,立七十一國(guó),姬姓獨(dú)居五十三人,而天下不稱偏焉。 教誨開導(dǎo)成王,使諭于道,而能揜跡于文武。周公歸周,反籍于成王,而天下不輟 事周;然而周公北面而朝之。天子也者,不可以少當(dāng)也,不可以假攝為也;能則天 下歸之,不能則天下去之,是以周公屏成王而及武王,以屬天下,惡天下之離周也。 成王冠,成人,周公歸周,反籍焉,明不滅主之義也。周公無天下矣;鄉(xiāng)有天下, 今無天下,非擅也;成王鄉(xiāng)無天下,今有天下,非奪也;變埶次序節(jié)然也。故以枝 代主而非越也;以弟誅兄而非暴也;君臣易位而非不順也。因天下之和,遂文武之 業(yè),明主枝之義,抑亦變化矣,天下厭然猶一也。非圣人莫之能為。夫是之謂大儒 之效。

秦昭王問孫卿子曰:“儒無益于人之國(guó)。”

孫卿子曰:“儒者法先王,隆禮義,謹(jǐn)乎臣子而致貴其上者也。人主用之,則 埶在本朝而宜;不用,則退編百姓而愨;必為順下矣。雖窮困凍餧,必不以邪道為 貪。無置錐之地,而明于持社稷之大義。嘄呼而莫之能應(yīng),然而通乎財(cái)萬物,養(yǎng)百 姓之經(jīng)紀(jì)。埶在人上,則王公之材也;在人下,則社稷之臣,國(guó)君之寶也;雖隱于 窮閻漏屋,人莫不貴之,道誠(chéng)存也。

“仲尼將為司寇,沈猶氏不敢朝飲其羊,公慎氏出其妻,慎潰氏踰境而徙,魯 之粥牛馬者不豫賈,修正以待之也。居于闕黨,闕黨之子弟罔不分,有親者取多, 孝弟以化之也。儒者在本朝則美政,在下位則美俗。儒之為人下如是矣。”

王曰:“然則其為人上何如?”

孫卿曰:“其為人上也,廣大矣!志意定乎內(nèi),禮節(jié)修乎朝,法則度量正乎官, 忠信愛利形乎下。行一不義,殺一無罪,而得天下,不為也。此若義信乎人矣,通 于四海,則天下應(yīng)之如讙。是何也?則貴名白而天下治也。故近者歌謳而樂之,遠(yuǎn) 者竭蹶而趨之,四海之內(nèi)若一家,通達(dá)之屬莫不從服。夫是之謂人師。詩(shī)曰:‘自 西自東,自南自北,無思不服。’此之謂也。夫其為人下也如彼,其為人上也如此, 何謂其無益于人之國(guó)也!”

昭王曰:“善!”

先王之道,人之隆也,比中而行之.曷謂中?曰:禮義是也.道者,非天之道, 非地之道,人之所以道也,君子之所道也.君子之所謂賢者,非能遍能人之所能之 謂也;君子之所謂知者,非能遍知人之所知之謂也;君子之所謂辯者,非能遍辯人 之所辯之謂也;君子之所謂察者,非能遍察人之所察之謂也;有所止矣。相高下, 視磽肥,序五種,君子不如農(nóng)人;通貨財(cái),相美惡,辯貴賤,君子不如賈人;設(shè)規(guī) 矩,陳繩墨,便備用,君子不如工人;不恤是非然不然之情,以相薦樽,以相恥怍, 君子不若惠施、鄧析。若夫譎德而定次,量能而授官,使賢不肖皆得其位,能不能 皆得其官,萬物得其宜,事變得其應(yīng),慎墨不得進(jìn)其談,惠施、鄧析不敢竄其察, 言必當(dāng)理,事必當(dāng)務(wù),是然后君子之所長(zhǎng)也。

凡事行,有益于理者,立之;無益于理者,廢之。夫是之謂中事。凡知說,有 益于理者,為之;無益于理者,舍之。夫是之謂中說。事行失中,謂之奸事;知說 失中,謂之奸道。奸事、奸道,治世之所棄,而亂世之所從服也。若夫充虛之相施 易也,“堅(jiān)白”“同異”之分隔也,是聰耳之所不能聽也,明目之所不能見也,辯 士之所不能言也,雖有圣人之知,未能僂指也。不知無害為君子,知之無損為小人。 工匠不知,無害為巧;君子不知,無害為治。王公好之則亂法,百姓好之則亂事。 而狂惑戇陋之人,乃始率其群徒,辯其談?wù)f,明其辟稱,老身長(zhǎng)子,不知惡也。夫 是之謂上愚,曾不如相雞狗之可以為名也。詩(shī)曰:“為鬼為蜮,則不可得,有靦面 目,視人罔極。作此好歌,以極反側(cè)。”此之謂也。

我欲賤而貴,愚而智,貧而富,可乎?

曰:其唯學(xué)乎。彼學(xué)者,行之,曰士也;敦慕焉,君子也;知之,圣人也。上 為圣人,下為士、君子,孰禁我哉!鄉(xiāng)也混然涂之人也,俄而并乎堯禹,豈不賤而 貴矣哉!鄉(xiāng)也效門室之辨,混然曾不能決也,俄而原仁義,分是非,圓回天下于掌 上,而辯黑白,豈不愚而知矣哉!鄉(xiāng)也胥靡之人,俄而治天下之大器舉在此,豈不 貧而富矣哉!今有人于此,屑然藏千溢之寶,雖行貣而食,人謂之富矣。彼寶也者, 衣之不可衣也,食之不可食也,賣之不可僂售也,然而人謂之富,何也?豈不大富 之器誠(chéng)在此也?是杅杅亦富人已,豈不貧而富矣哉!故君子無爵而貴,無祿而富, 不言而信,不怒而威,窮處而榮,獨(dú)居而樂!豈不至尊、至富、至重、至嚴(yán)之情舉 積此哉!

故曰:貴名不可以比周爭(zhēng)也,不可以夸誕有也,不可以埶重脅也,必將誠(chéng)此然 后就也。爭(zhēng)之則失,讓之則至;遵道則積,夸誕則虛。故君子務(wù)修其內(nèi),而讓之于 外;務(wù)積德于身,而處之以遵道。如是,則貴名起如日月,天下應(yīng)之如雷霆。故曰: 君子隱而顯,微而明,辭讓而勝。詩(shī)曰:“鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谔臁?rdquo;此之謂也。 鄙夫反是:比周而譽(yù)俞少,鄙爭(zhēng)而名俞辱,煩勞以求安利,其身俞危。詩(shī)曰:“民 之無良,相怨一方,受爵不讓,至于己斯亡。”此之謂也。

故能小而事大,辟之是猶力之少而任重也,舍粹折無適也。身不肖而誣賢,是 猶傴伸而好升高也,指其頂者愈眾。故明主譎德而序位,所以為不亂也;忠臣誠(chéng)能 然后敢受職,所以為不窮也。分不亂于上,能不窮于下,治辯之極也。詩(shī)曰:“平 平左右,亦是率從。”是言上下之交不相亂也。

以從俗為善,以貨財(cái)為寶,以養(yǎng)生為己至道,是民德也。行法至堅(jiān),不以私欲 亂所聞:如是,則可謂勁士矣。行法至堅(jiān),好修正其所聞,以橋飾其情性;其言多 當(dāng)矣,而未諭也;其行多當(dāng)矣,而未安也;其知慮多當(dāng)矣,而未周密也;上則能大 其所隆,下則能開道不己若者:如是,則可謂篤厚君子矣。修百王之法,若辨白黑; 應(yīng)當(dāng)時(shí)之變,若數(shù)一二;行禮要節(jié)而安之,若生四枝;要時(shí)立功之巧,若詔四時(shí); 平正和民之善,億萬之眾而搏若一人:如是,則可謂圣人矣。

井井兮其有理也,嚴(yán)嚴(yán)兮其能敬己也,分分兮其有終始也,猒猒兮其能長(zhǎng)久也, 樂樂兮其執(zhí)道不殆也,照照兮其用知之明也,修修兮其用統(tǒng)類之行也,綏綏兮其有 文章也,熙熙兮其樂人之臧也,隱隱兮其恐人之不當(dāng)也:如是,則可謂圣人矣。此 其道出乎一。曷謂一?曰:執(zhí)神而固。曷謂神?曰:盡善挾治之謂神,萬物莫足以 傾之之謂固。神固之謂圣人。

圣人也者,道之管也:天下之道管是矣,百王之道一是矣。故詩(shī)書禮樂之道歸 是矣。詩(shī)言是其志也,書言是其事也,禮言是其行也,樂言是其和也,春秋言是其 微也,故風(fēng)之所以為不逐者,取是以節(jié)之也,小雅之所以為小雅者,取是而文之也, 大雅之所以為大雅者,取是而光之也,頌之所以為至者,取是而通之也。天下之道 畢是矣。鄉(xiāng)是者臧,倍是者亡;鄉(xiāng)是如不臧,倍是如不亡者,自古及今,未嘗有也。

客有道曰:孔子曰:“周公其盛乎!身貴而愈恭,家富而愈儉,勝敵而愈戒。”

應(yīng)之曰:是殆非周公之行,非孔子之言也。武王崩,成王幼,周公屏成王而及 武王,履天子之籍,負(fù)扆而立,諸侯趨走堂下。當(dāng)是時(shí)也,夫又誰為恭矣哉!兼制 天下立七十一國(guó),姬姓獨(dú)居五十三人焉;周之子孫,茍不狂惑者,莫不為天下之顯 諸侯。孰謂周公儉哉!武王之誅紂也,行之日以兵忌,東面而迎太歲,至泛而泛, 至懷而壞,至共頭而山隧?;羰鍛衷唬?ldquo;出三日而五災(zāi)至,無乃不可乎?”周公曰: “刳比干而囚箕子,飛廉、惡來知政,夫又惡有不可焉!”遂選馬而進(jìn),朝食于戚, 暮宿于百泉,旦厭于牧之野。鼓之而紂卒易鄉(xiāng),遂乘殷人而誅紂。蓋殺者非周人, 因殷人也。故無首虜之獲,無蹈難之賞。反而定三革,偃五兵,合天下,立聲樂, 于是武象起而韶護(hù)廢矣。四海之內(nèi),莫不變心易慮以化順之。故外闔不閉,跨天下 而無蘄。當(dāng)是時(shí)也,夫又誰為戒矣哉!

造父者,天下之善御者也,無輿馬則無所見其能。羿者,天下之善射者也,無 弓矢則無所見其巧。大儒者,善調(diào)一天下者也,無百里之地,則無所見其功。輿固 馬選矣,而不能以至遠(yuǎn),一日而千里,則非造父也。弓調(diào)矢直矣,而不能射遠(yuǎn)中微, 則非羿也。用百里之地,而不能以調(diào)一天下,制強(qiáng)暴,則非大儒也。

彼大儒者,雖隱于窮閻漏屋,無置錐之地,而王公不能與之爭(zhēng)名;在一大夫之 位,則一君不能獨(dú)畜,一國(guó)不能獨(dú)容,成名況乎諸侯,莫不愿得以為臣。用百里之 地,而千里之國(guó)莫能與之爭(zhēng)勝;笞棰暴國(guó),齊一天下,而莫能傾也。是大儒之征也。 其言有類,其行有禮,其舉事無悔,其持險(xiǎn)應(yīng)變曲當(dāng)。與時(shí)遷徙,與世偃仰,千舉 萬變,其道一也。是大儒之稽也。其窮也俗儒笑之;其通也英杰化之,嵬瑣逃之, 邪說畏之,眾人媿之。通則一天下,窮則獨(dú)立貴名,天不能死,地不能埋,桀跖之 世不能污,非大儒莫之能立,仲尼、子弓是也。

故有俗人者,有俗儒者,有雅儒者,有大儒者。不學(xué)問,無正義,以富利為隆, 是俗人者也。逢衣淺帶,解果其冠,略法先王而足亂世術(shù),繆學(xué)雜舉,不知法后王 而一制度,不知隆禮義而殺詩(shī)書;其衣冠行偽已同于世俗矣,然而不知惡;其言議 談?wù)f已無異于墨子矣,然而明不能別;呼先王以欺愚者而求衣食焉;得委積足以揜 其口,則揚(yáng)揚(yáng)如也;隨其長(zhǎng)子,事其便辟,舉其上客,億然若終身之虜而不敢有他 志:是俗儒者也。法后王,一制度,隆禮義而殺詩(shī)書;其言行已有大法矣,然而明 不能齊法教之所不及,聞見之所未至,則知不能類也;知之曰知之,不知曰不知, 內(nèi)不自以誣,外不自以欺,以是尊賢畏法而不敢怠傲:是雅儒者也。法先王,統(tǒng)禮 義,一制度;以淺持博,以古持今,以一持萬;茍仁義之類也,雖在鳥獸之中,若 別白黑;倚物怪變,所未嘗聞也,所未嘗見也,卒然起一方,則舉統(tǒng)類而應(yīng)之,無 所儗作;張法而度之,則晻然若合符節(jié):是大儒者也。

故人主用俗人,則萬乘之國(guó)亡;用俗儒,則萬乘之國(guó)存;用雅儒,則千乘之國(guó) 安;用大儒,則百里之地,久而后三年,天下為一,諸侯為臣;用萬乘之國(guó),則舉 錯(cuò)而定,一朝而伯。

不聞不若聞之,聞之不若見之,見之不若知之,知之不若行之。學(xué)至于行之而 止矣。行之,明也;明之為圣人。圣人也者,本仁義,當(dāng)是非,齊言行,不失豪厘, 無他道焉,已乎行之矣。故聞之而不見,雖博必謬;見之而不知,雖識(shí)必妄;知之 而不行,雖敦必困。不聞不見,則雖當(dāng),非仁也。其道百舉而百陷也。

故人無師無法而知,則必為盜,勇則必為賊,云能則必為亂,察則必為怪,辯 則必為誕;人有師有法,而知?jiǎng)t速通,勇則速畏,云能則速成,察則速盡,辯則速 論。故有師法者,人之大寶也;無師法者,人之大殃也。人無師法,則隆性矣;有 師法,則隆積矣。而師法者,所得乎積,非所受乎性。性不足以獨(dú)立而治。性也者, 吾所不能為也,然而可化也。積也者,非吾所有也,然而可為也。注錯(cuò)習(xí)俗,所以 化性也;并一而不二,所以成積也。習(xí)俗移志,安久移質(zhì)。并一而不二,則通于神 明,參于天地矣。

故積土而為山,積水而為海,旦暮積謂之歲,至高謂之天,至下謂之地,宇中 六指謂之極,涂之人--百姓,積善而全盡,謂之圣人。彼求之而后得,為之而后 成,積之而后高,盡之而后圣,故圣人也者,人之所積也。人積耨耕而為農(nóng)夫,積 斲削而為工匠,積反貨而為商賈,積禮義而為君子。工匠之子,莫不繼事,而都國(guó) 之民安習(xí)其服,居楚而楚,居越而越,居夏而夏,是非天性也,積靡使然也。故人 知謹(jǐn)注錯(cuò),慎習(xí)俗,大積靡,則為君子矣。縱情性而不足問學(xué),則為小人矣;為君 子則常安榮矣,為小人則常危辱矣。凡人莫不欲安榮而惡危辱,故唯君子為能得其 所好,小人則日徼其所惡。詩(shī)曰:“維此良人,弗求弗迪;唯彼忍心,是顧是復(fù)。 民之貪亂,寧為荼毒。”此之謂也。

人論:志不免于曲私,而冀人之以己為公也;行不免于污漫,而冀人之以己為 修也;甚愚陋溝瞀,而冀人之以己為知也:是眾人也。志忍私,然后能公;行忍情 性,然后能修;知而好問,然后能才;公修而才,可謂小儒矣。志安公,行安修, 知通統(tǒng)類:如是則可謂大儒矣。大儒者,天子三公也;小儒者,諸侯、大夫、士也; 眾人者,工農(nóng)商賈也。禮者、人主之所以為群臣寸尺尋丈檢式也。人倫盡矣。

君子言有壇宇,行有防表,道有一隆。言政治之求,不下于安存;言志意之求, 不下于士;言道德之求,不二后王。道過三代謂之蕩,法二后王謂之不雅。高之下 之,小之巨之,不外是矣。是君子之所以騁志意于壇宇宮廷也。故諸侯問政,不及 安存,則不告也。匹夫問學(xué),不及為士,則不教也。百家之說,不及后王,則不聽 也。夫是之謂君子言有壇宇,行有防表也。

關(guān)鍵詞:荀子,儒效

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

大儒的作用是:周武王死后,由于成王年紀(jì)尚小,周公擔(dān)心天下有人會(huì)背叛周朝,就撇開成王,繼承武王的事業(yè)而統(tǒng)治天。周公登王位,處理天下大事,心安理得,好像這他本來就應(yīng)該擁有這些權(quán)力一樣,但是天下的人并不認(rèn)為周公貪圖王位。周公殺了管叔,把殷國(guó)都城變成了廢墟,可是天下的人并不認(rèn)為他殘暴。周公控制天下,分封七十一個(gè)諸侯國(guó),其中姬姓的占了五十三個(gè),但天下的人并不認(rèn)為他偏私。周公教導(dǎo)成王,使他明白禮儀之道,使他能繼承先輩的事業(yè)。周公把王位歸還給成王,可是天下諸侯繼續(xù)臣服于周,周公也回到臣位,朝拜成王。天子這個(gè)職位,不能由年幼的人來承擔(dān),也不能由他人代理去做。能勝任這一職位的人,天下人就會(huì)歸順?biāo)粗?,天下人就?huì)背離他。所以,周公撇開成王,繼承武王的事業(yè)而統(tǒng)治天下,這是深恐天下的人會(huì)背離周朝。成王到二十歲了,已經(jīng)長(zhǎng)大成年了,周公就把王位歸還給成王,以表明他不滅掉嫡長(zhǎng)子的禮義法度。于是,周公就沒有統(tǒng)治天下的權(quán)力了,過去擁有天下,現(xiàn)在沒有了,這不是禪讓;成王以前不能掌握天下,現(xiàn)在可以了,這不是篡奪;這是由于地位次序的變化的緣故啊。所以,周公以“枝子”的身份代替嫡長(zhǎng)子的王位這不算超越禮規(guī),弟弟誅殺兄長(zhǎng)也不算殘暴,周公與成王調(diào)換了地位,并不算不順。依靠天下的安定,完成了文王和武王的功業(yè),彰明了旁支和君權(quán)的大義,雖然有了這樣的變化,可是天下仍安然如一。如果不是圣人,是不可能做到的,這就是大儒的作用。

秦昭王問孫卿子道:“儒者對(duì)治理國(guó)家沒有什么好處吧?”孫卿子答道:“儒者效法先王,尊崇禮義,謹(jǐn)慎地做臣子,并使他們的君主尊貴。如果君主任用他,他們?cè)诔?nèi)會(huì)做一個(gè)稱職的臣子;如果不任用他們,他們就會(huì)退居民間,在編入的戶籍冊(cè)中,做一個(gè)誠(chéng)實(shí)、順服的老百姓。即使處境艱難,受凍挨餓,也不會(huì)用歪門邪道滿足自己的欲望;即使貧窮得沒有安身之處,也能深明維護(hù)國(guó)家的大義。雖然他的呼聲沒有誰響應(yīng),但是他通曉管理萬物、養(yǎng)育百姓的綱紀(jì)。如果地位在人之上,他們可以成為天子、諸侯;地位在人之下,他們也是國(guó)家的棟梁。即使隱居在窮巷陋屋,也沒有人會(huì)不尊重他,因?yàn)樗麄兇_實(shí)身懷道術(shù)啊。

孔子就要擔(dān)任魯國(guó)司寇了,奸商沈氏知道了,賣羊時(shí),他就不敢在早晨把羊喂飽飲足以欺騙買主,公慎氏也休掉了淫亂的妻子,平時(shí)奢侈浪費(fèi)、胡作非為的慎潰氏也離開魯國(guó),甚至在魯國(guó)出售牛馬的商人,也不敢再漫天要價(jià)了,這是因?yàn)榭鬃右哉缹?duì)待他們的緣故。孔子住在闕黨的時(shí)候,闕黨子弟將捕獲的魚獸進(jìn)行分配,其中有父母的人就分得多一些。這是因?yàn)榭鬃佑眯┙袒怂麄?。儒者在朝廷中?dān)任官職,就能美化朝政,作為老百姓,就能使風(fēng)俗優(yōu)良。儒者位居人下時(shí)就是這樣啊。

秦昭王問:“那么,儒者地位在人之上的時(shí)候,又怎樣呢?”孫卿答道:“儒者在人之上,他們的作用就更大了!他們內(nèi)心意志堅(jiān)定,用禮義制度修治朝廷,用各種規(guī)章制度整頓官府,百姓之中,忠誠(chéng)、信實(shí)、仁愛、利他的美德蔚然成風(fēng)。為了獲得天下而做不合禮義的事情,錯(cuò)殺無罪的人,這樣的事情,他們是一件也不會(huì)做的。這種做君主的道義被人民接受,傳遍四海,那么天下的人就會(huì)齊聲響應(yīng)他。這是什么原因呢?就因?yàn)樗鹳F的名聲顯赫,天下的人都很仰慕。所以,君主周圍的人就會(huì)歌頌他、歡迎他;而遠(yuǎn)方的人,也會(huì)不辭辛勞去投奔他。這樣,四海之內(nèi),如同一家一樣,交通方便的地方,沒有不服從的,這就是為人楷模?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/guoxue/shijing/' target='_blank'>詩(shī)經(jīng)》說:“從西到東,從南到北,沒有不歸服的。”說的就是這種情況。他們處在人之下是那個(gè)樣子,處在人之上是這個(gè)樣子,怎么能說他們對(duì)于治理國(guó)家沒有好處呢!”昭王說:“講的好!”

古代圣王之道,是“仁”的最高體現(xiàn),是按照最適中的標(biāo)準(zhǔn)去實(shí)行的。什么叫做適中呢?答道:就是禮義。這個(gè)“道”,不是天之道,也不是地之道,而是人們應(yīng)該遵循的法則,君子應(yīng)遵循的法則。

君子所說的賢能,并不是說能全面做到所有人所能做到的所有事情;君子所說的明智,并不是完全能知道別人所知道的一切;君子所說的分辨,并不是說能夠完全分辨別人所能分辨的事物;君子所說的詳察,并不是完全能夠詳察別人所詳察的意思。君子的才能與知識(shí)是有限度的。察看田地地勢(shì)的高低,識(shí)別土質(zhì)的貧瘠肥沃,安排五谷種植的順序,君子不如農(nóng)民;流通錢財(cái)貨物、鑒定貨物的優(yōu)劣,爭(zhēng)討價(jià)格的高低,君子不如商人;設(shè)置圓規(guī)曲尺,陳設(shè)墨線,熟練運(yùn)用工具,君子不如工人;不顧是非,對(duì)與不對(duì)的實(shí)際情況,互相貶抑、相互譏羞,君子不如惠施、鄧析。至于比較德行來確定他的等級(jí)次序,衡量人的才能而授予官職,使賢者與不賢的各安其位,有才能的和沒有才能的人都能得到相應(yīng)的官職,萬物都能得到恰當(dāng)?shù)睦?,各種突發(fā)變化都得到相應(yīng)的處理,慎到和墨翟也不能發(fā)表他們的議論,惠施、鄧析不能滲透他們的詭辯,說話一定要合符理性,做事要有緩有急,這些就是君子所見長(zhǎng)的。

不管作什么事情,對(duì)于原則有好處,就做;反之,就不做,這就叫正確處理事情。知識(shí)學(xué)說,對(duì)于原則有好處的,就實(shí)行;反之,就舍棄,這就叫正確對(duì)待學(xué)說。事情和行為不得當(dāng),就使奸邪的事;知識(shí)學(xué)說不得當(dāng),就是奸邪的學(xué)說。奸邪的事與奸邪的學(xué)說,在安定的社會(huì)被人們拋棄的,但在混亂的社會(huì)卻會(huì)有人遵從。至于虛實(shí)的相互轉(zhuǎn)化,“離堅(jiān)白”“合同異”的分析,即使是耳聰?shù)娜艘猜牪幻靼?,眼明的人也看不清楚,善辯的人也不能說清楚,即使有了圣人的智慧,也不能輕易說得清。不懂得這些,并不妨礙他成為一個(gè)君子。懂得這些,也不能說他就不是一個(gè)小人。就如工匠,他不懂得這些,并不妨礙他成為能工巧匠;君子不懂得這些,也不妨礙治理國(guó)家大事。天子諸侯喜好奸事、奸道,就會(huì)搞亂法度;老百姓喜好奸事、奸道,就會(huì)搞亂事情??裢看舯坑薮赖娜耍烷_始帶領(lǐng)他們的徒眾,申辯他們的奇談怪論,并用譬喻和引證來闡明,即使到了人老子大之時(shí)也不知厭惡。這就叫做最愚蠢的人,還不如鑒別雞狗優(yōu)劣的人可以因此獲得名聲。《詩(shī)經(jīng)》上說:“你這樣鬼頭鬼腦?無影無形看不清!你的面目這樣丑陋,給人看也看不透。我作這支歌,就是要揭穿你的反復(fù)無常。”說的就是這個(gè)意思。

我想由卑賤變得高貴,由愚昧變得智慧,由貧困變得富有,可以嗎?回答道:那只有通過學(xué)習(xí)吧!那些學(xué)習(xí)的人,能遵行學(xué)到的東西,就可叫做士人;能勤奮努力的,就可叫做君子;能精通學(xué)到的東西,就是圣人。既然最高可以成為圣人,次等的可成為士人君子,那么誰能阻止我上進(jìn)呢?以前,還只是一個(gè)渾渾頓頓的普通人,突然間便可跟堯、禹齊名,這難道不是由卑賤變成高貴嗎!以前,竟不能區(qū)分戶內(nèi)與戶外禮節(jié)的區(qū)別,突然就能追溯仁義的根源,分辨是非,處理天下大事就像分辨手掌上黑白顏色那么簡(jiǎn)單,這難道不是由愚昧變成明智嗎?過去一無所有,頃刻間治理天下的大權(quán)全部到了他手中,這難道不是由貧窮變得富有了嗎?如果有一個(gè)人,他貯藏了無數(shù)的金銀財(cái)寶,即使靠行乞過活,人們也會(huì)說他富有。他的那種財(cái)寶,既不能夠穿;也不能夠吃;即使賣它也不能很快出售。但是人們卻說他富有,為什么呢?這難道不是因?yàn)樗@里確實(shí)有巨大的財(cái)富嗎?這樣看來,學(xué)識(shí)淵博也就成為富人了,這難道不是由貧困變得富有了嗎?

所以,雖然君子沒有官位也高貴,沒有俸祿也富有,不用說話也能取信于人,不用發(fā)怒也有威嚴(yán),處境窮困依然榮耀,處境孤獨(dú)仍然快樂,君子那些最高貴、最富有、最莊重、最嚴(yán)肅的實(shí)質(zhì)都集中在這種學(xué)習(xí)之中了嗎?所以說,尊貴的名聲不能用拉幫結(jié)派的方式去爭(zhēng)奪,不能靠自我吹噓去占有,也不能靠權(quán)勢(shì)地位的威脅去獲得,必定要靠真正刻苦學(xué)習(xí),然后才能得到。如果一心一意去爭(zhēng)奪,名聲反而會(huì)失掉;如果謙讓,反而會(huì)得到。遵循正確的原則行事就能保持尊貴的名聲,虛夸欺詐就會(huì)得不到高貴的名聲。所以,君子致力于自己內(nèi)在的思想修養(yǎng),在行為上要謙讓,應(yīng)當(dāng)致力于自身美德的積聚,遵循正確的原則處理事物。這樣,那么高貴的名聲就會(huì)像日月那樣顯明,天下的人就會(huì)像雷霆那樣轟轟烈烈的響應(yīng)他。所以說,即使君子隱居了,但名聲仍然顯著,地位雖然卑微,卻榮耀顯赫,即使謙讓仍能勝過他人?!对?shī)經(jīng)》上說:“仙鶴在沼澤里鳴叫,聲音直沖云霄。”說的就是這個(gè)意思。

粗魯?shù)娜司团c此相反,他們拉幫結(jié)伙,但黨羽越來越少,用不正當(dāng)?shù)氖侄螤?zhēng)奪名譽(yù)反而得到更為羞恥的名聲,厭煩勞苦,希求安逸,而他自身更加危險(xiǎn)。《詩(shī)經(jīng)》上說:“有些人不善良,總是怨恨別人,他只知道爭(zhēng)取官位,而不懂得謙讓,終于自取滅亡。”說的就是這種人。

能力不大卻要干大事,這就如同氣力很小而偏要去挑重?fù)?dān)一樣,除了斷骨折腰,再?zèng)]有別的下場(chǎng)了。自己本身不賢卻吹噓自己為賢人,這就如同一個(gè)身軀佝僂的人總想爬高一樣,這樣,指著他的頭嘲笑他的人就更多了。所以,英明的君主根據(jù)人的德行安排官位,就是為了防止混亂;忠實(shí)的臣子確實(shí)有才能,然后才敢于接受職位,就是為了不使自己陷于困窘。君主安排官職不混亂,臣子按能力任職不會(huì)陷入窘境,這就是治國(guó)的最高境界了?!对?shī)經(jīng)》中說:“君主左右的人都很能干,而且都很聽從君上的命令。”這就是說,上下的關(guān)系不會(huì)互相錯(cuò)亂了。

以依從習(xí)俗為妥善,以貨物錢財(cái)為珍寶,以保養(yǎng)身體延續(xù)生命為自己的最高準(zhǔn)則,這是普通老百姓的德行。行為合乎法度,意志堅(jiān)定,不因?yàn)閭€(gè)人的欲望擾亂所學(xué)到的東西,如果這樣,就可以稱為正直的人了。行為合乎法度,意志堅(jiān)定,喜歡改正自己所學(xué)到的東西,用來矯正自己原有的性情;他的言論多半是恰當(dāng)?shù)?,但不完全曉諭明白;他的行為多半是恰當(dāng)?shù)?,但還不完全妥當(dāng);所考慮的事多半是正確的,但還不周密;對(duì)上能夠發(fā)揚(yáng)自己所推祟道義,對(duì)下開導(dǎo)不如自己的人;這樣,就可以叫做忠厚的君子了。修習(xí)歷代帝王的法度,就如同分辨黑白一般,適應(yīng)當(dāng)時(shí)的變化,如同數(shù)一、二這樣簡(jiǎn)單的數(shù)字那樣輕松;遵行禮節(jié),處之泰然,如同運(yùn)動(dòng)身體四肢一樣行動(dòng)自如;抓住時(shí)機(jī),建立功勛的技巧,就如同通曉四季的變更一般;治理政事,安定百姓,把億萬人團(tuán)結(jié)得像一個(gè)人,這樣就可以稱為圣人了。

整整齊齊啊,凡事都那樣有條有理。威風(fēng)凜凜啊,他是那樣受尊敬。堅(jiān)定不移啊,他是那樣始終如一,明明白白。安安穩(wěn)穩(wěn)啊,凡事都能長(zhǎng)久保持。痛痛快快啊,他是那樣地執(zhí)行原則毫不怠慢。昭昭耀耀啊,他是那樣的清楚的運(yùn)用智慧。勤勤懇懇啊,他的行為多么合符禮義法度。安安泰泰啊,他是多么的文采洋溢。和和藹藹啊,他是那么的喜愛別人的善美。兢兢業(yè)業(yè)啊,他是那樣地?fù)?dān)心別人做錯(cuò)事。這樣,就可以叫做圣人了,這是因?yàn)樗牡喇a(chǎn)生于專一。

什么叫做專一?答:保持神明與穩(wěn)固。什么神明與穩(wěn)固?答:以完備周全的方法治理國(guó)家就叫神明。任何事物都不能顛覆它就叫做穩(wěn)固。既神明,又牢固就可以叫做圣人。所謂圣人就是道的總和。天下的道都集中在它這里了,歷代帝王的道也都集中在這里。所以《詩(shī)經(jīng)》、《尚書》、《禮經(jīng)》、《樂經(jīng)》的道也都?xì)w屬在這里了?!对?shī)經(jīng)》中說的是圣人的意志;《書經(jīng)》說的是圣人的政事;《禮經(jīng)》說的是圣人的行為;《樂經(jīng)》說的是圣人的協(xié)調(diào);《春秋》說的是圣人的微言大義。所以,《國(guó)風(fēng)》之所以不是放蕩的作品,是因?yàn)橐源斯?jié)制它的緣故;《小雅》之所以為小雅,是因?yàn)橛盟鼇砻阑木壒?《大雅》之所以為大雅,是因?yàn)樗鼇砉獯蟮木壒?《頌》之所以達(dá)到了詩(shī)的最高峰,是因?yàn)樗駚碡灤┑木壒省L煜轮廊技性谶@里,順著它去做,就會(huì)得到昌盛,違背它去做,就會(huì)遭到滅亡,順著它去做而得不到好昌盛,違背它去做而行不被滅亡,從古到今,還沒有過這樣的事情。

有個(gè)客人說:“孔子說:‘周公多么偉大啊,他地位高貴卻更加謙恭有禮,他家庭富有卻節(jié)儉有加,戰(zhàn)勝了敵人卻更加戒備。”答道:“這恐怕不是周公的行為,也不是孔子的觀點(diǎn)。”武王死后,成王年紀(jì)尚小,周公撇開成王,繼承了武王的事業(yè),他登上天子之位,背靠屏風(fēng)而立,諸侯小心謹(jǐn)慎的急走到殿堂之下朝拜。這個(gè)時(shí)候,他又對(duì)誰謙恭有禮呢!確立了對(duì)天下的全面統(tǒng)治,分封了七十一個(gè)諸侯國(guó),姬姓就有五十多個(gè),周王室的子孫,只要不是愚蠢之極的,沒有不成為顯貴的諸侯的。誰又能說周公節(jié)儉呢?武王出兵討伐紂王,出兵那天恰逢兵忌之日,向東進(jìn)兵,沖犯了太歲,兵到汜水又遇江水泛濫,到了懷城又遇城墻倒塌,到了共頭山,又遇到山崩。武王的弟弟霍叔害怕,說:“出兵三天就遇到了五次災(zāi)難,恐怕討伐的時(shí)機(jī)還不成熟吧?”周公卻說:“紂王把王叔比干剖腹挖心,又囚禁王叔箕子,朝中由奸臣飛廉、惡來執(zhí)政,這又有什么不可以呢!”于是他挑選精兵繼續(xù)前進(jìn),早晨在戚地吃飯,晚上在百泉宿營(yíng),第二天黎明時(shí)就逼近牧野。剛一開戰(zhàn),紂王的兵卒就倒戈相向,于是,周軍借用商人的力量誅殺了紂王。所以,殺紂王的不是周軍,而是商人。所以,周軍將士沒有斬獲頭顱和俘虜敵人,因此,也沒有沖鋒陷陣的賞賜,軍隊(duì)返回國(guó)后,就把盔甲和兵器收藏起來,統(tǒng)—了天下,設(shè)置了音樂,于是就用周樂《武》、《象》代替了原來的《韶》《護(hù)》之樂。整個(gè)天下,沒有不改變思想,而歸順周朝的。因此,家家不必關(guān)閉大門,走遍天下也沒有界限了。這時(shí),還要戒備誰呢?

造父,是天下最擅長(zhǎng)駕駛車馬的人,但如果沒有車馬,就不能表現(xiàn)他的才能;后弈,是天下最擅長(zhǎng)射箭的人,但如果沒有弓箭,也就無法顯示他高超的技藝;大儒這樣的人,善于使天下百姓協(xié)調(diào)一致,但如果沒有百里的國(guó)土就不能顯示他的功用。如果車子堅(jiān)固,又有良馬,可是憑靠這些卻不能達(dá)到遠(yuǎn)處,日行千里,那么他就不是造父了;弓調(diào)好了,箭也很直,可是他卻不能射中遠(yuǎn)處很小的目標(biāo),那他就不是后弈;治理百里之地,如果不能使百姓協(xié)調(diào),統(tǒng)一天下,不能制服強(qiáng)暴的國(guó)家,這就不是大儒。

那些大儒,即使隱居在偏僻的街巷、簡(jiǎn)陋不堪的房屋中,雖然自己貧窮的無立錐之地,可是王公大人卻不能同他爭(zhēng)奪名望;雖然他所管轄的僅百里見方的小國(guó),但是擁有千里大國(guó)的人不能同他相匹敵;打擊暴虐的國(guó)家,統(tǒng)一天下,沒有什么能夠動(dòng)搖他,這就是大儒具備的特征。他的言行合乎禮義,做事果斷,處理危機(jī),應(yīng)付突發(fā)事件能夠恰到好處;他能隨著時(shí)代的變化而變化,不管外界怎樣變化,他的道術(shù)是始終如一的,這就是大儒的典范。他窮困失意時(shí),庸俗的儒生都恥笑他;當(dāng)他顯達(dá)的時(shí)候,英雄豪杰都被他感化,不正派的人都會(huì)逃離他,堅(jiān)持邪說的人都懼怕他;眾人也都愧對(duì)他。在他顯達(dá)時(shí),就官運(yùn)享通,就能夠統(tǒng)一天下,在他處于困境時(shí),就能獨(dú)樹高聲。上天不能使他死亡,大地也不能將他埋葬,即使夏桀、盜跖的時(shí)代也不能玷污他,如果不是大儒,就不能這樣立身處世,而孔子、子弓就是這樣的人。

所以,有庸俗的人,有庸俗的儒士,有高雅的儒士,有大儒。不學(xué)習(xí),不講求正義,把追求財(cái)富為目標(biāo),這是是庸俗的人。穿著寬大的衣服并束著寬大的腰帶,戴著中間高兩旁低的帽子,粗略地效法古代圣王,這足以擾亂天下;雜舉荒謬的學(xué)說,不知道把實(shí)踐禮儀放在首要地位,把記誦《詩(shī)經(jīng)》《尚書》放在次要地位;他們的衣冠、行為已經(jīng)和世俗相同了,然而不知道厭惡自己;但還不知道厭棄它們;他們的言論,已經(jīng)和墨子沒有什么不同了,然而并不能明顯的區(qū)分;他們靠吹捧先王欺騙愚蠢的人,從而獲得衣食,得到一點(diǎn)積蓄足以糊口就得意洋洋;順從顯貴的人,侍奉他們的親信小人,吹捧顯貴者的座上客,心安理得的作他們的奴仆,而不敢有其他任何志向,這種人就是庸俗的儒士。效法后代的帝王,統(tǒng)一制度,推崇禮儀而把《詩(shī)經(jīng)》《尚書》降到次要位置,他的言行已經(jīng)基本符合基本的法規(guī)的要求了,然而他的智慧還不能解決法度和教育沒有涉及到的問題,以及見聞所沒有達(dá)到的事物,即使有智慧還不能觸類旁通;知道就說知道,不知道就說不知道,對(duì)內(nèi)不欺騙自己,對(duì)外不欺騙別人,根據(jù)這種觀念而尊重賢人,敬畏法度,不敢怠慢,這種人即為高雅的儒士。效法古代的圣王,總括禮義,統(tǒng)一制度,根據(jù)不多的見聞把握很多的知識(shí),根據(jù)古代的事情把握現(xiàn)代的事情,根據(jù)單一之事推知世間萬事萬物,如果是合乎仁義的事物,即使在鳥獸之中,也能如同辨別黑白那樣把它辨認(rèn)出來;奇特的事情,古怪的變化,從沒有聽過,也不曾見過,突然發(fā)生了,也能拿禮義來應(yīng)對(duì),而沒有什么疑惑與慚愧,張揚(yáng)法度來衡量它,就像符節(jié)一樣完全相合,這就是大儒。所以,君主用庸俗的人執(zhí)政,那么萬乘之國(guó)也將被滅亡;任用庸俗的儒士執(zhí)政,萬乘大國(guó)也僅能保存;用高雅的儒士執(zhí)政,千乘之國(guó)家就能保平安;任用大儒來執(zhí)政,即使是百里之地的小國(guó),就可以保持長(zhǎng)久,三年之后就可以統(tǒng)一天下,各國(guó)諸侯都來稱臣;如果任用大儒治理萬乘大國(guó),就會(huì)政令布施,國(guó)家安定,很快就可以名揚(yáng)天下。

不聽不如聽到,聽到不如親眼看到,看到不如知道,知道了不如親自實(shí)踐。做到知行合一達(dá)到極致了。通過實(shí)踐,就能明白事理,明白事理,就能成為圣人。圣人,把仁義作為根本,恰當(dāng)?shù)呐袛嗍欠乔?,言行一致,絲毫不差,這并沒有其他的竅門,就在于把學(xué)到的知識(shí)切實(shí)地付諸實(shí)踐。所以聽到而沒有親眼看到,即使聽到的很多,也必定會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,看見了卻不知道,雖然記住了,也必有錯(cuò)誤;知道了卻不付諸實(shí)踐,即使知識(shí)很多,也將會(huì)陷入困境。沒有聽見,也沒有看見,即使做對(duì)了,也不是仁,把偶然當(dāng)作根本方法來做事,這樣做一百次就會(huì)失敗一百次。

所以,人如果沒有老師的教導(dǎo),不懂得法度,如果具有智慧,就會(huì)做出盜竊的事情;如果有勇氣,就會(huì)搶劫;如果有才能,就必定會(huì)作亂;能夠明察,就會(huì)發(fā)表奇談怪論;如果善于辯駁,就一定會(huì)虛妄詭辯。但有了老師的教導(dǎo),如果懂得法度,具有智慧,就能很快顯達(dá);如果有勇氣,就能很快變得威武;如果有才能,就能很快取得成功;如果能明察,就能很快通曉事理;如果善辯,就能很快判斷是非。所以,有老師的教導(dǎo)和有法度,就是人們最大的的財(cái)富;反之,沒有老師的教導(dǎo)和沒有法度,就會(huì)成為人們的災(zāi)禍。

沒有老師的教導(dǎo),不懂得法度,人就會(huì)任性而為;如果有老師教導(dǎo),懂得法度,就會(huì)重視學(xué)習(xí)的積累;而老師的法度本身也是通過學(xué)習(xí)的積累得來的,不是先天具有的,它不能獨(dú)立地治理自己。本性,不是我們后天所能造成的,但是本性卻可以加以改變;積累,不是我們先天所有的,卻可以造就。風(fēng)俗習(xí)慣可以改變?nèi)说乃枷耄L(zhǎng)久地受風(fēng)俗習(xí)慣的影響,就會(huì)改變?nèi)说谋拘浴V灰獙P闹轮?,不三心二意,就能通于神明,與天地相參同了。

所以,泥土堆積起來能成為高山,細(xì)流匯積起來能形成大海,一天一天的積累就叫做年,最高的地方是天,最低的地方是地,宇宙中上、下、東、西、南、北六個(gè)方向稱為極,普通百姓積累善行,達(dá)到完美的程度就可以成為圣人。那些必須努力才能有所收獲,不斷實(shí)踐才會(huì)成功,不斷的積累才能提高,最終達(dá)到完美就能成為圣人。所以,圣人就是普通人的善行日積月累的結(jié)果啊。人們積累鋤草耕田的經(jīng)驗(yàn)就成為農(nóng)夫,積累起砍削的經(jīng)驗(yàn)就成為木匠,積累販賣貨物的經(jīng)驗(yàn)就成為商人,積累禮義的經(jīng)驗(yàn)就成為君子。工匠的兒繼承父業(yè),城里的人安于他們的職業(yè)。楚國(guó)有楚國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣,越國(guó)有越國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣,中原地帶有中原地帶的風(fēng)俗習(xí)慣。這些都不是先天的本性,而是后天積累、磨練的結(jié)果啊。

所以,如果人們行為謹(jǐn)慎,認(rèn)真地對(duì)待風(fēng)俗習(xí)慣,堅(jiān)強(qiáng)德行的修養(yǎng)和磨練,就能成為君子了;如果放縱性情,不努力學(xué)習(xí),就會(huì)成為小人。成為君子,就能經(jīng)常安泰、榮耀;成為小人,就經(jīng)常遇到危困、恥辱。沒有人不希望安泰和榮耀和厭惡危困和恥辱的,但是,只有君子才能得到自己所喜好的,小人就只能每天招致他所厭惡的?!对?shī)經(jīng)》上說:“對(duì)于這么多賢良的人,并不招致他,任用他;對(duì)那些狠毒的人,你卻照顧他、看重他。人民想要反抗,難道甘愿受殘害。”說的就是這個(gè)。

人的類別是:思想上總是偏私,卻總希望別人認(rèn)為他大公無私;行動(dòng)骯臟卑鄙,卻希望別人認(rèn)為他有修養(yǎng);自己淺陋又無知,卻希望別人認(rèn)為他聰明,這是一般人的想法。思想上摒棄私心然后才能公正;行動(dòng)戰(zhàn)勝情欲,然后才能品德高尚;有智慧而又虛心好學(xué),然后才能有才智,做到這些,可稱為小儒了。思想上安于公正,行動(dòng)上安于善良,擁有智慧,又能通曉各類事務(wù)的法則,這樣就可以稱為大儒了。大儒,可以擔(dān)任天子身邊的三公;小儒,可以擔(dān)任諸侯的士大夫;一般民眾,就只能做工匠、農(nóng)民、商人了。禮制,是君主衡量群臣等級(jí)優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn),這樣就把人的等類全包括在內(nèi)了。

君子的言論有界限,行為有標(biāo)準(zhǔn),言行有所專重。談到政治的要求,要以國(guó)家安定和存在為標(biāo)準(zhǔn);談到志向的要求,要以做士為準(zhǔn)則;談到道德的要求,就要以不能背離當(dāng)代帝王為準(zhǔn)則。夏、商、周三代以前的道,太過遙遠(yuǎn),就是放蕩荒誕的了;法度背離了當(dāng)代的帝王,就是不正確的了。自己的主張或高,或低,或大,或小,都不超出這些方面,君子發(fā)揮自己的思想,就是以此為界限。所以,諸侯詢問政治問題,不涉及國(guó)家的安危存亡,就不告訴他;一般人來詢問學(xué)習(xí)問題,如不涉及如何做士,就不教導(dǎo)他;諸子百家的學(xué)說,如不涉及當(dāng)代帝王如何治理國(guó)家,就不去聽信他。這就是君子說話有界限,行動(dòng)有標(biāo)準(zhǔn)。

注釋出處
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

  (1)崩:古代為避諱,稱天子死為“崩”。

  (2)這句話是講:由于即位的成王年幼,周公擔(dān)心天下動(dòng)亂,他代行天子之職,當(dāng)成王長(zhǎng)大后,又歸位給成王的事。

  (3)倍:通“背”,背叛。

  (4)冠:冠禮,古代男子二十歲要加冠禮,表示成年。

  (5)鄉(xiāng):通“曏”以前,從前。

  (6)枝:旁支。古代指嫡長(zhǎng)子以外的兒子,因周公是武王的弟弟,所以稱為“支”。

  (7)誅兄而非暴:指評(píng)定管叔的叛亂。

  (8)孫卿子:即荀子。

  (9)編;列次。這里指編戶口。

  (10)漏:通“陋”。

  (11)粥:通“鬻”,賣的意思。

  (12)不:通“罘”,捕獸的工具。

  (13)讙:喧嘩,這里指回答的很一致。

  (14)出自《詩(shī)經(jīng)?大雅?文王有聲》。

  (15)比:按照。

  (16)人之所以道也:人所應(yīng)遵循的準(zhǔn)則。

  (17)磽:指土地貧瘠。

  (18)序五種:根據(jù)土地的好壞區(qū)別種植五谷。

  (19)薦:通“踐”。

  (20)以相恥怍:互相詆毀。

  (21)惠施:名家代表,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期宋國(guó)人。鄧析:春秋時(shí)期鄭國(guó)人。

  (22)僂指:屈指算來,指很快能夠說清。

  (23)戇陋:指人愚蠢。

  (24)出自《詩(shī)經(jīng)?小雅?何斯人》。

  (25)敦慕:勉勵(lì),盡力去做。

  (26)混然:混混沌沌。

  (27)胥靡:空無所有。

  (28)溢:通“鎰”,古代的度量單位,黃金二十兩或二十四兩為一鎰。

  (29)僂售:快速的賣出。

  (30)比周:結(jié)黨營(yíng)私。

  (31)出自《詩(shī)經(jīng)?小雅?鶴鳴》。

  (32)出自《詩(shī)經(jīng)?小雅?角弓》。

  (33)辟:通“譬”,譬如。

  (34)傴伸:曲背。

  (35)出自《詩(shī)經(jīng)?小雅?采菽》。

  (36)橋:通“矯”。

  (37)要時(shí):把握,抓住時(shí)機(jī)。

  (38)正:通“政”,政事。

  (39)嚴(yán)嚴(yán):威嚴(yán)。

  (40)分分:堅(jiān)定。

  (41)猒猒:安然的樣子。

  (42)照照:光明的樣子。

  (43)修修:有條理的樣子。

  (44)綏綏:安泰的樣子。

  (45)熙熙:和樂的樣子。

  (46)隱隱:憂郁的樣子。

  (47)管:關(guān)鍵。

  (48)詩(shī)書禮樂:指儒家經(jīng)典著作《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《樂經(jīng)》。

  (49)臧;善。

  (50)扆:古時(shí)候,宮殿中門與窗戶之間的屏風(fēng)。

  (51)太歲:即木星。

  (52)惡:疑問詞,何。

  (53)易鄉(xiāng):倒戈相向。

  (54)武:指《大武》;象:指《象舞》,二者都是周朝時(shí)的舞蹈?!渡亍放c《護(hù)》都是周以前就有的舞蹈。

  (55)至;同“致”。到達(dá)。

  (56)笞棰:打擊。

  (57)稽:考核,驗(yàn)證,這里指考核的標(biāo)準(zhǔn)。

  (58)子弓:即冉雍,孔子的弟子。

  (59)逢衣淺帶:穿著寬松的衣服,束著寬闊的腰帶。

  (60)繆:通“謬”,錯(cuò)誤。

  (61)殺詩(shī)書:降低詩(shī)書的地位。

  (62)揜:同“掩”。揜其口:糊口的意思。

  (63)長(zhǎng)子:顯貴的人。

  (64)儗作:慚愧,疑惑。

  (65)舉錯(cuò):舉措。

  (66)伯:通“霸”,稱霸。

  (67)妄:虛妄。

  (68)云能:有才能。

  (69)論:決斷。

  (70)隆性:擴(kuò)大,發(fā)展自己的本性。

  (71)注錯(cuò):錯(cuò)置的意思。

  (72)六指:指東南西北上下六個(gè)方向。

  (73)耨耕:耕種。

  (74)反:通“販”。

  (75)靡:接觸。積靡:長(zhǎng)時(shí)間接觸。

  (76)出自《詩(shī)經(jīng)?大雅?桑柔》。

  (77)污漫:污穢。

  (78)忍:克制。這里指克制自己的欲望。

  (79)檢式:法度,標(biāo)準(zhǔn)。

  (80)壇宇:指范圍,界限。防表:指標(biāo)準(zhǔn)。

  (81)不二后王:同后王一致。

《儒效篇第八》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日劉基 左芬 袁宗道 項(xiàng)鴻祚 趙令畤 虞世南 趨時(shí)奉勢(shì) 眉睫之禍 以碫投卵 法貴必行 狼飧虎咽 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首詠雪 / 詠雪聯(lián)句 若石之死 陋室銘 三衢道中 天凈沙·秋 雜劇·嚴(yán)子陵垂釣七里灘 涉世無一段圓活的機(jī)趣,便是個(gè)木人,處處有礙 永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰。 胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。 鳥啼花落人何在,竹死桐枯鳳不來。 綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉(xiāng)。 望家思獻(xiàn)壽,算甲恨長(zhǎng)年。

儒效篇第八原文解釋翻譯

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)