包拯寡色笑,人比其笑為黃河清;商鞅最兇殘,常見(jiàn)論囚而渭水赤。 仇深曰切齒,人笑曰解頤。 人微笑曰莞爾,掩口笑曰胡盧。 大笑曰絕倒,眾笑曰哄堂。 留位待賢,謂之虛左;官僚共署,謂之同寅。 人失信曰爽約,又曰食言;人忘誓曰寒盟,又曰反汗。 銘心鏤骨,感德難忘;結(jié)草銜環(huán),知恩必報(bào)。 自惹其災(zāi),謂之解衣抱火;幸離其害,真如脫網(wǎng)就淵。 兩不相入,謂之枘鑿;兩不相投,謂之冰炭。 彼此不合曰齟齬,欲進(jìn)不前曰趑趄。 落落不合之詞,區(qū)區(qū)自謙之語(yǔ)。
關(guān)鍵詞:幼學(xué)瓊林,人事
包公難得有笑容,世人將他的笑容比作黃河清;商鞅最兇殘,曾在渭水邊處決囚犯七百多人,河水都被染紅了。 仇恨到了極點(diǎn)稱(chēng)為切齒,開(kāi)懷歡笑稱(chēng)為解頤。微露笑容稱(chēng)為莞爾;掩住了口也忍不住叫做胡盧。撫著掌笑得前仰后傾叫做聞言絕倒,哄堂是所有的人同時(shí)大笑。 留著首席等待上賓叫做虛左;同在一處做官叫做同寅。爽約、食言都是失掉信用的意思;違背誓言叫做寒盟或反汗。感恩戴德永世不忘稱(chēng)為銘心鏤骨;牢記恩德,必當(dāng)圖報(bào)稱(chēng)為結(jié)草銜環(huán)。自己招惹來(lái)的災(zāi)殃,好像脫去了衣服在很旺的爐火上;僥幸免去了禍患,如同脫離了漁網(wǎng),逃到很深的淵中。 雙方不能配合相通,叫做枘鑿;雙方意氣不能相投,互不兼容稱(chēng)為冰炭。彼此不能通融叫做齟齬,欲進(jìn)而不前謂趑趄。落落是孤獨(dú)難以相合的意思,區(qū)區(qū)是謙稱(chēng)自己卑小微賤的意思。
(083)解頤:頤,面頰。指大笑,歡笑。 (084)莞爾:微笑的樣子。 (085)胡盧:喉間的笑聲。 (086)絕倒:大笑而不能自持。 (087)虛左:古時(shí)以左為尊,空著左邊的位置等待賓客。 (088)同寅:寅,恭敬。后稱(chēng)同僚為同寅。 (089)寒盟:忘卻盟約。 (090)反汗:《漢書(shū)·劉向傳》:“《易》曰:‘渙汗其大號(hào)。’言號(hào)令如汗,汗出而不反者也。今出善令,未能逾時(shí)而反,是反汗也。”以汗出而不能反喻令出不能收。后因以“反汗”指反悔食言或收回成命。 (091)結(jié)草銜環(huán):《左傳·宣公十五年》載,秋七月,秦桓公伐晉,次于輔氏。壬午,晉侯治兵于稷以略狄土,立黎侯而還。及洛,魏顆敗秦師于輔氏。獲杜回,秦之力人也。初,魏武子有嬖妾,無(wú)子。武子疾,命顆曰:“必嫁是。”疾病,則曰:“必以為殉。”及卒,顆嫁之,曰:“疾病則亂,吾從其治也。”及輔氏之役,顆見(jiàn)老人結(jié)草以亢杜回,杜回躓而顛,故獲之。夜夢(mèng)之曰:“余,而所嫁婦人之父也。爾用先人之治命,余是以報(bào)。”《后漢書(shū)·楊震傳》續(xù)齊諧記曰:“寶年九歲時(shí),至華陰山北,見(jiàn)一黃雀為鴟梟所搏,墜于樹(shù)下,為螻蟻所困。寶取之以歸,置巾箱中,唯食黃花,百余日毛羽成,乃飛去。其夜有黃衣童子向?qū)氃侔萑眨?lsquo;我西王母使者,君仁愛(ài)救拯,實(shí)感成濟(jì)。’以白環(huán)四枚與寶:‘令君子孫潔白,位登三事,當(dāng)如此環(huán)矣。’”后比喻感恩報(bào)德,至死不忘。 (092)解衣抱火:脫下衣服將火抱在身上。 (093)脫網(wǎng)就淵:魚(yú)逃脫漁網(wǎng),游進(jìn)水深的地方。 (094)枘鑿:枘,榫頭。鑿,榫眼。 (095)齟齬:上下齒不互相配合。 (096)趑趄:猶豫不前。 (097)落落:形容孤獨(dú)的樣子。 (098)區(qū)區(qū):形容細(xì)小的樣子。