斂屨入寒竹,安禪過漏聲。
高松殘子落,深井凍痕生。
罷磬風(fēng)枝動,懸燈雪屋明。
何當(dāng)招我宿,乘月上方行。
放輕腳步緩緩的踏過寒竹林,打坐修禪只能聽到那銅壺水滴滴落的聲音。
高高的松樹上落下顆顆松果,那深井的水面也慢慢凝結(jié)成冰。
磬聲停罷屋外的樹枝仍在隨風(fēng)而動,懸掛的燭燈將那被皚皚白雪覆蓋的屋舍映照的格外溫暖明亮。
候邀請我于你那里留宿,讓我也好沐浴著月色感受萬物靜寂與內(nèi)心的平靜。
斂屨:猶攝足。踮起足走路,表示敬肅。
安禪:佛家術(shù)語,即安靜地打坐。
漏聲:銅壺滴漏之聲。
罄:佛寺中使用的一種缽狀物,用銅鐵鑄成,既可作念經(jīng)時的打擊樂器,亦可敲響集合寺眾。
何當(dāng):猶何日何時。
乘月:即為沐浴著月光之意。
上方:住持僧居住的內(nèi)室。亦借指佛寺。
郎士元 : 郎士元 唐代詩人。字君胄。中山(今河北定縣)人。生卒年不詳。天寶十五載登進士第。安史之亂中,避難江南。寶應(yīng)元年補渭南尉,歷任拾遺、補闕、校書等職,官至郢州刺史。 郎士元與錢...[詳細(xì)]