傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

水仙子·譏時

元代 / 張鳴善
古詩原文
[挑錯/完善]

鋪眉苫眼早三公,裸袖揎拳享萬鐘。胡言亂語成時用,大綱來都是哄。說英雄誰是英雄?五眼雞岐山鳴鳳。兩頭蛇南陽臥龍,三腳貓渭水飛熊。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

裝模作樣的人居然早早當(dāng)上了王朝公卿,惡狠好斗、蠻橫無禮的人竟享受著萬鐘的俸祿,胡說八道、欺世盜名的人竟能在社會上層暢行無阻,總而言之都是胡鬧,說英雄可到底誰是英雄?五眼雞居然成了岐山的鳳凰,兩頭蛇竟被當(dāng)成了南陽的諸葛亮,三腳貓也會被捧為姜子牙!

注釋解釋

雙調(diào):填詞之格式。詞之由前后兩闋相疊而成者,謂之“雙調(diào)”,有前后同段、換頭與前后不同之分;僅一段者謂之“單調(diào)”。

鋪眉苫(shàn)眼:即舒眉展眼,此處是裝模作樣的意思。

三公:大司馬、大司徒與大司空,這里泛指高官。

裸(luǒ)袖揎(xuān)拳:捋起袖子露出胳膊,這里指善于吵鬧之人。萬鐘:很高的俸祿。

大綱來:總而言之。

哄:指胡鬧。

五眼雞:好斗的公雞。

岐(qí)山:在今陜西岐山縣。鳴鳳:鳳凰。

兩頭蛇:毒蛇。

南陽臥龍:即諸葛亮,這里泛指杰出的人才。

三腳貓:沒有本事的人。

渭水飛熊:即周代的太公呂尚,這里指德高望重的高官。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首小令譏諷時政尖銳的揭露了元朝當(dāng)政者卑劣腐朽的面目,揭露世風(fēng)的齷齪敗壞。語言犀利潑辣,比喻極具特色,夸張的描寫,揭露尖刻有力。

這是元散曲中一支妙語連珠的著名作品。首尾兩組工整的鼎足對,尤見精彩。

起始的三句中,“鋪眉”與“苫眼”、“裸袖”與“揎拳”、“胡言”與“亂語”是句中自對,互相又成為工對;“時”與“十”同音,借與三、萬作數(shù)字對?!颁伱忌谎邸钡热M詞語活出了無賴與白癡的形象,與達(dá)官貴人的身份本身形成了絕妙的諷刺。而三句從文意上看側(cè)重點(diǎn)又有所不同:第一句諷刺內(nèi)閣,第二句諷刺武將,第三句諷刺高官??偠灾岸际呛妫ê澹?,滿朝文武全是些瞎胡鬧的烏龜王八蛋罷了。

末尾的鼎足對,數(shù)字對數(shù)字、地名對地名、動物門對動物門不算,妙在同句之內(nèi)的雞與鳳、蛇與龍、貓與熊還都有形狀相像的聯(lián)系。一頭是文人習(xí)用的雅語頌辭,一頭卻是民間口語中帶著詈罵性質(zhì)的語匯,湊在一起,冷峭而生動。三句也各具側(cè)重點(diǎn):第一句揭示兇橫,第二句揭示狠毒,第三句揭示無能。這就讓人們清楚地看出,元代社會中各種自封的或被吹捧出來的風(fēng)云人物,究竟是些什么樣的貨色。這三句承接前文“早三公”、“享萬鐘”、“成時用”而寫,作者矛頭直指上層統(tǒng)治集團(tuán)的高官要人,是一目了然的。兩段之間,“大綱來都是烘”結(jié)上,“說英雄誰是英雄”啟下。得此兩句憤語綰聯(lián),“譏時”的題意便充分地顯露了出來。

作者這種莊俗雜陳、嬉笑怒罵而尖峭老辣的散曲風(fēng)格自成一家,被時人稱作“張鳴善體”。明代曲家薛論道就有一首仿“張鳴善體”的《朝天子·不平》:“清廉的命窮,貪圖的運(yùn)通,方正的行不動。眼前車馬鬧轟轟,幾曾見真梁棟。得意鴟鶚,失時鸞鳳,大家挨胡廝弄。認(rèn)不得蚓龍,辨不出紫紅,說起來人心動。”語言雖不及本曲灝辣,卻能得其神理。

作者介紹
[挑錯/完善]

張鳴善 : 張鳴善 元代散曲家。名擇,號頑老子。原籍平陽(今屬山西),家在湖南,流寓揚(yáng)州。官至淮東道宣慰司令史。填詞度曲詞藻豐贍,常以詼諧語諷人。張鳴善身處元末喪亂之際,深感現(xiàn)實(shí)的動...[詳細(xì)]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

水仙子·譏時古詩原文翻譯賞析-張鳴善

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號