傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

太常引·姑蘇臺(tái)賞雪

元代 / 張可久
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

斷塘流水洗凝脂,早起索吟詩。

何處覓西施?垂楊柳蕭蕭鬢絲。

銀匙藻井,粉香梅圃,萬瓦玉參差。

一曲樂天詞,富貴似吳王在時(shí)。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

脂粉塘水在雪景間流淌,仿佛在洗濯當(dāng)年宮女雪白的肌膚,使我一早起來,就激起了作詩的愿望。

白雪茫茫,何處尋西施的遺影?但見垂柳掛滿了冰雪,像鬢發(fā)添上了白霜。

井口堆雪像舀滿了銀子,梅園的雪粉還沾著芳香,高高低低的屋頂上,堆積著美玉,上下閃光。

我把白居易的詩作吟唱,眼前浮現(xiàn)著當(dāng)年吳王夫差的富貴景象。

注釋解釋

姑蘇臺(tái):一名胥臺(tái),在江蘇吳縣西南姑胥山上,傳春秋時(shí)吳王夫差曾與西施作樂于上。

斷塘:指脂粉塘,為吳王宮人傾倒脂粉及洗濯處,在吳縣西南靈巖山下。

索:應(yīng)當(dāng)。

匙:此作動(dòng)詞,舀上。藻井:此指壁有彩飾的井,與作為天花板形式之一的古建筑術(shù)語“藻井”不同。

參差:此指屋瓦高下不齊。秦觀《春日》:“霽光浮瓦碧參差?!?/p>

樂天詞:白居易曾做蘇州刺史,有《題靈巖寺》等詩。樂天,白居易字。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這首小令題為《姑蘇臺(tái)賞雪》,一開始卻從距臺(tái)有數(shù)峰之隔的“斷塘”述起。“斷塘”即脂粉塘,元林坤《誠齋雜記》:“吳故宮有香水溪,乃西施浴處,人呼為‘脂粉塘’?!睉{這個(gè)處所,已足與同樣因西施緣故而馳名的姑蘇臺(tái)發(fā)生感情上的聯(lián)系。“洗凝脂”意含雙關(guān),它已暗點(diǎn)出“雪”的影響,實(shí)是因斷塘塘岸的積雪白如凝脂,而聯(lián)想起西施當(dāng)年在此洗浴的景象。由此語激發(fā)起詩情和游興,引出“覓西施”;再由覓西施不得,但見柳樹積雪如“蕭蕭鬢絲”的悵惘,領(lǐng)出姑蘇臺(tái)的登臨。這種針線細(xì)密、接筍無痕的布局,不僅預(yù)先交代了姑蘇臺(tái)外圍的雪景,而且也表明作者“賞雪”并非單純的冬令游覽,而是“懷古”寄托的表現(xiàn)。

下片正面轉(zhuǎn)入“姑蘇臺(tái)賞雪”?!般y匙”、“粉香”、“玉參差”,生動(dòng)地繪現(xiàn)了姑蘇臺(tái)上高高下下的積雪景觀。以銀、粉、玉作為比擬,與末句的“富貴”遙遙相應(yīng)。“富貴似吳王在時(shí)”,表面上是贊詞,其實(shí)卻包含著微意。這是在說吳王富貴久已不存,如今臺(tái)上的“富貴”氣象,不過是如銀如粉如玉的雪堆的錯(cuò)覺而已。作者在懷古意緒的驅(qū)動(dòng)下,回憶起“吳王在時(shí)”的當(dāng)年風(fēng)流是不難想見的,但他原始的目的是“覓西施”,而此時(shí)卻無言提及。他所吟唱的“一曲樂天詞”,也已游離了登臺(tái)的初衷(白居易《題靈巖寺》之類游吳作品,并無絲毫懷古內(nèi)容)。這一切正暗示了作者事實(shí)上的失落感。作者將感情表現(xiàn)得如此隱婉,實(shí)有一種“傷心人別有懷抱”的意味。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

張可久 : 張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號(hào)小山(《詞綜》);又一說字仲遠(yuǎn),號(hào)小山(《四庫...[詳細(xì)]

張可久的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

太常引·姑蘇臺(tái)賞雪古詩原文翻譯賞析-張可久

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)