傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

過崔八丈水亭

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

高閣橫秀氣,清幽并在君。

檐飛宛溪水,窗落敬亭云。

猿嘯風(fēng)中斷,漁歌月里聞。

閑隨白鷗去,沙上自為群。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

亭閣高聳充溢著清秀之氣,憑亭覽望君可賞得清幽之景。

宛溪綠水飛過閣檐,敬亭山的云朵從窗前飛落。

清風(fēng)徐吹猿嘯之聲時斷時續(xù),明月朗照漁歌陣陣傳來。

閑逸之時自可隨白鷗鳥而去,在沙岸上與鳥為群。

注釋解釋

崔八丈:名未詳,當(dāng)是當(dāng)?shù)嘏判械诎说睦险摺0耍菏堑苄峙判?。丈:是對長輩或同輩的尊稱。

水亭:是指倚水而建的亭子。

橫:充溢,充塞。

清:清新。幽:幽靜。

君:崔八丈。

宛溪水:在宣城東。宛溪:水名,在寧國府城東,源出嶧陽山,其流清激。

敬亭:敬亭山。

白鷗:水鳥名,常群集海上,隨著海舶飛翔。

創(chuàng)作背景

此詩是天寶十三年(公元754年)李白在宣城時所作。天寶中葉,自玄宗天寶元年(742)到憲宗元和十五年(820)的七十九年里,是唐朝從政治上由盛到衰的轉(zhuǎn)變時期。李白以孤臣孽子之身心流落江湖。所以李白的憂憤情愫極為深切,時常有抨擊時政的詩作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

“高閣橫秀氣,清幽并在君”運用鋪敘手法,描繪出一幅亭閣高聳充溢著清秀之氣、崔八丈可欣賞清幽之景的景致。詩人一語雙關(guān):說水亭清新,言水亭幽靜,二者兼而有之。前句寫“高閣”高聳開闊,充溢著山川之秀氣。后句寫詩人憑著水亭覽望崔八丈而覺得“君”清幽,側(cè)重表達(dá)出水亭的清新與幽靜。

“檐飛宛溪水,窗落敬亭云”承接水亭的秀氣與清幽,緊扣上文,寫詩人在敬亭山的所見:運用比喻修辭手法,描繪出一幅宛溪水從屋檐邊飛過、敬亭山的云朵從窗前飛落的景觀。詩人從亭中望水飛落,恰似從屋檐邊飛過。云從窗而落,側(cè)重體現(xiàn)出水亭的高聳開闊、秀麗清幽。

“猿嘯風(fēng)中斷,漁歌月里聞”寫詩人在敬亭山的所聞:從敬亭山中轉(zhuǎn)出猿嘯,從宛溪水中轉(zhuǎn)出漁歌。山水中有此清音,猿嘯聲因風(fēng)變得斷斷續(xù)續(xù),漁歌泛月遙聞。詩人在歌詠了清靜幽雅的自然景物的同時,又寫出了一種落寞的景況和環(huán)境:以“風(fēng)”、“月”之清幽,助“猿”、“漁”之逸響,勾出一副凄涼冷清的景色。

“閑隨白鷗去,沙上自為群”描繪出一幅閑逸之時隨白鷗而去、沙岸上與鳥為群的景致,詩人通過寫宛溪邊沙灘上白鷗的悠閑神態(tài),抒發(fā)追求自由、閑適的情懷?!伴e”、“白鷗”、“自為群”,點染出詩人追求與無機(jī)心的“白鷗”為群。一個“閑”字,傳達(dá)出詩人心靈的解脫自在。

全詩四句四十字,廖廖數(shù)句寫崔八丈水亭幽美的風(fēng)景:檐飛溪水,窗落暮云,風(fēng)送猿啼,漁舟唱晚,有聲有色,讀之如臨畫境。此詩語言通俗易懂、言簡意賅,結(jié)構(gòu)嚴(yán)緊,用字精當(dāng),寫詩人游崔八丈水亭所見所聞的感受,以“風(fēng)”、“月”之清幽,助“猿”、“漁”之逸響,歌詠了清靜幽雅的自然景物。以“猿嘯”、“漁歌”、“風(fēng)”、“月”喧染氛圍,使得詩意具有飛揚跋扈又不失唯美傷感的氣勢,從而流露出詩人內(nèi)心處懷歸憂國的感傷情懷。以“閑”、“白鷗”、“自為群”,點染出詩人與無機(jī)心的“白鷗”為群,意在洗盡凡心,側(cè)面表露出詩人擺脫了有無得失的滯累、寵辱名利的羈束后的閑適心情。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

過崔八丈水亭古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號