傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

陶侃惜谷

宋代 / 司馬光
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

陶侃嘗出游,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何為?”人云:“行道所見,聊取之耳。”侃大怒詰曰:“汝既不田,而戲賊人稻!”執(zhí)而鞭之。是以百姓勤于農(nóng)植,家給人足。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

陶侃曾經(jīng)外出游玩,看到一個(gè)人拿著一把沒熟的稻穗,陶侃問:“你為什么用這個(gè)呢?”那人說:“我走在路上看見的,姑且取來玩玩罷了?!碧召┓浅I鷼獾卣f:“你既然不種田了,還隨意戲弄?jiǎng)e人的莊稼!”陶侃把那人抓起來用鞭子打。因此老百姓都勤懇地耕地,家家生活寬裕,人人豐衣足食。

注釋解釋

嘗:曾經(jīng)。

出:外出。

持:拿著。

何為:即“為何”,疑問代詞作賓語,賓語前置。指干什么。

云:說。

聊:姑且。

耳:罷了。

汝:你.

不田:不種田。田:名詞作動(dòng)詞,種田。

賊:毀害,毀壞,損害,傷害。

執(zhí):抓住。

鞭:名詞作動(dòng)詞,抽打。

是以:因此。

勤于農(nóng)植:即“于農(nóng)植勤”,對農(nóng)業(yè)肯下苦力。

給:富裕,足,豐足。

足:足夠。

聊取之耳:隨便取來玩玩罷了。

汝既不田:你既不努力種田。

戲賊人稻:為了游戲破壞農(nóng)民的莊稼。

陶侃:史稱陶侃為荊州刺史,在所轄的長江中游地區(qū),甚至“道不拾遺”。這顯然與他的愛惜民力,重視生產(chǎn)有關(guān)。

(出:外出

持而鞭之 ,而:表轉(zhuǎn)折。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

司馬光 : 司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,《宋史》,《辭?!返让鞔_記載,世稱涑水先生。生于河南省信陽市光山縣。北宋史學(xué)家、文學(xué)家。歷仕...[詳細(xì)]

司馬光的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

陶侃惜谷古詩原文翻譯-司馬光

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)