傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

和韋蘇州秋齋獨(dú)宿

金朝 / 趙秉文
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

冷暈侵殘燭,雨聲在深竹。

驚鳥時(shí)一鳴,寒枝不成宿。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

清冷的燭火浸沒在快要燃盡的蠟燭,

綿綿的秋雨敲打在竹林深處。

夜雨陣陣鳥兒難耐不時(shí)慘聲叫,

枝頭濕寒身體打顫鳥兒難安宿。

注釋解釋

⑴韋蘇州:即韋應(yīng)物,因其曾任蘇州刺史,故稱“韋蘇州”。秋齋獨(dú)宿:韋應(yīng)物的詩作。

⑵冷暈:借“暈”代月。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

金代趙秉文的《和韋蘇州秋齋獨(dú)宿》作為唱和之作,除第三句外,其余三句的韻腳都和韋應(yīng)物的詩作相同。開篇仍然從月光入筆,但這月光已經(jīng)著上了“冷”的色調(diào),一“冷”一“侵”一“殘”字,道出了冷月殘燭的凄涼止境。而“雨聲深竹”的點(diǎn)染,更加濃了凄清的氛圍。那在雨夜驚飛的山鳥,“寒枝不成宿”的形象,何嘗不是詩人自身的寫照?此詩和韋應(yīng)物的詩作所表達(dá)的情感及手法同中有異。韋詩:比喻,以燭喻月山月皎潔,宛如夜?fàn)T相伴,照人無眠。趙詩:借代,借“暈”代月,“暈”配以“冷”,突出月夜寒意侵人;“暈”又預(yù)示了天氣變化,引出下句。情感表達(dá),一明白如話,一含蓄蘊(yùn)藉。各得其所,各盡其妙。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

趙秉文 : 趙秉文(1159~1232)金代學(xué)者、書法家。字周臣,號(hào)閑閑居士,晚年稱閑閑老人。磁州滏陽(今河北磁縣)人。世宗大定二十五年進(jìn)士,調(diào)安塞主簿。歷平定州刺史,為政寬簡。累拜禮部尚書。...[詳細(xì)]

趙秉文的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

和韋蘇州秋齋獨(dú)宿古詩原文翻譯賞析-趙秉文

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)