爭得才如杜牧之,試來湖上輒題詩。
春煙寺院敲茶鼓,夕照樓臺卓酒旗。
濃吐雜芳熏巘崿,濕飛雙翠破漣漪。
人間幸有蓑兼笠,且上漁舟作釣師。
①爭得:怎得;
②巇崿(xī è):指山巒。
只有超群的才華,方能摹寫非凡的勝景。詩篇一開端,就用感喟企望的語氣,披露了詩人對西湖的贊賞之情。杜牧因?qū)戇^許多描摹湖山的名作,而深受人們推崇,故李商隱有“刻意傷春復(fù)傷到,人間惟有杜司勛”(《杜司勛》)之句。這里借企慕杜牧來贊美西湖,意思是,怎能得有杜牧那樣的才華橫溢之士來西湖題詩,以贊譽(yù)人間的美景呢?寫法上是借客尊主,從側(cè)面入題,振起全篇。
人間雖難得有杜牧的才華,但詩人來到湖上,山光水色,賞心悅目,雅興遄飛,于是忍不住吟起詩來。以此,中間四句轉(zhuǎn)入對西湖春景的正面描寫:西湖邊處處寺院,繚繞著裊裊飄動的春煙,時而傳出一陣集合僧人飲茶的鼓聲;孤山下樓臺亭榭,披上了夕陽的霞光異彩,屋角間高插著招徠顧客的酒旗;起伏的山巖中,盛開著萬紫千紅的春花,散發(fā)出濃郁的芳香;湖面游客的畫船,沖破蕩漾的波光搖曳前進(jìn),水花濺濕了刻畫在船頭上的雙雙翠鳥。這是十分細(xì)膩真切的西湖春光圖。
中間四句,一句一景。寫寺院,在春煙氤氳中響起茶鼓,足見其中香火之盛、僧徒之多;寫樓臺,于夕陽斜照中招展酒旗,暗示早晚游客不斷,店鋪繁忙。寫山色,以“雜芳”烘染,“熏巘崿”三字,給人以濃香撲面之感(“巘崿”指山。巘是小山,見《詩經(jīng)·大雅·公劉》;崿是山崖,見《文選》中張衡《西京賦》李善注解)。寫湖光,借畫舫點(diǎn)綴,“破漣漪”一語,寫出游船的幽閑和湖水的平靜。無論游山泛湖,還是尋訪寺院,登臨樓臺,人們所領(lǐng)略的無不是一派賞心悅目、春意盎然的旖旎風(fēng)光。這里采用移步換景的手法,工筆刻畫,不僅描摹出作用于視覺的生動畫面,且從聽覺、嗅覺、觸覺各種角度,使讀者感受到西湖春日的繁忙興旺、欣欣向榮。
尾聯(lián)抒寫詩人對西湖的總體感受,意義上同首聯(lián)呼應(yīng),措辭上也同開端綰合。詩人說,人生難有杜牧之才,人間卻幸有蓑衣和葦笠,他在湖上題詩,就算才情不夠,也要駕起漁舟作一名釣翁。詩人眼望西湖風(fēng)光,戀戀不忍離去,產(chǎn)生了棲身湖山的凝想和雅志。“幸”、“且”兩詞,回應(yīng)上文“爭得”,使結(jié)構(gòu)緊嚴(yán),渾然一體。
王安國 : 王安國(1028年-1074年)字平甫,王安石大弟。熙寧進(jìn)士。北宋臨川(今江西省東鄉(xiāng)縣上池村)人。北宋著名詩人。世稱王安禮、王安國、王雱為“臨川三王”。王安國器識磊落,文思敏捷,曾鞏...[詳細(xì)]