傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

東門之枌

先秦 / 佚名
古詩原文
[挑錯/完善]

東門之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

穀旦于差,南方之原。不績其麻,市也婆娑。

穀旦于逝,越以鬷邁。視爾如荍,貽我握椒。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

東門外的白榆樹綠蔭蔽日,宛丘上的柞樹林枝繁葉茂,子仲家豆蔻年華的小姑娘,在綠樹下跳起優(yōu)美的舞蹈。

選下個好日子好呀好風飄,城南門外的廣場上真熱鬧。漂亮姑娘放下積麻的活計,在集市上跳起歡快的舞蹈。

聚會相親好日子就在今朝,少男越過人群擋住她的道??茨惴奂t笑臉好像錦葵花,她贈我一捧紫紅的香花椒。

注釋解釋

枌(fén):木名。白榆。

栩(xǔ):柞樹。

子仲:陳國的姓氏。

婆娑:舞蹈。

榖(gǔ):良辰,好日子。差(chāi):選擇。

南方之原:到南邊的原野去相會。

績:把麻搓成線。

市:集市。

逝:往,趕。

越以:作語助。鬷(zōng):會聚,聚集。邁:走,行。

荍(qiáo):錦葵。草本植物,夏季開紫色或白色花。

貽:贈送。握:一把。椒:花椒。

創(chuàng)作背景

這是一首描寫男女愛情的情歌,它反映了陳國當時尚存的一種社會風俗。朱熹《詩集傳》曰:“此男女聚會歌舞,而賦其事以相樂也?!?/p>

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

此詩是以小伙子為第一人稱口吻寫的,姑娘是子仲家的女兒。開篇就交代了男女歡聚的場所:陳國的郊野有一大片高平的土地,那里種著密密的白榆、柞樹。這既是地點實寫,也是交代春天勝景。在這樣一個美妙的時光,美好的地點,一群美麗的人兒,做著美妙的事情:子仲家的姣好少女,跳著飄逸優(yōu)美的舞蹈。春天來了,少男少女的春天來了,他們以曼妙的舞姿吸引著對方多情的目光。

這里說的美妙的時光是一個很有意義的特別時間“榖旦”。對這一詞匯的理解不僅可以幫助讀者順利解讀此詩,而且還有助于讀者了解久已隱去的古風及其原始含義,從而認識某些節(jié)慶的起源以及少數民族中至今尚存的某些特殊節(jié)日及其節(jié)日風俗。同樣,詩的地點“南方之原”也不是一個普通的場所。

“榖旦于差,南方之原。”“榖旦”,《毛傳》云:“榖,善也?!编嵐{云:“旦,明。于,日。差,擇也。朝日善明,日相擇矣。”王先謙《詩三家義集疏》云:“榖旦,猶言良辰也?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/shiren/433657.html' target='_blank'>朱熹《詩集傳》云:“差擇善旦以會于南方之原?!薄澳戏街?,于省吾《澤螺居詩經新證》解曰:“謂南方高平之原?!?/p>

良辰吉日是祭祀狂歡日。上古的祭祀狂歡日有多種。比如農耕社會中作為時歷標準并祈禱豐收的火把節(jié)、臘日節(jié)等遠古年節(jié);祭祀生殖神并乞求部族繁衍旺盛的上巳節(jié)等各種祭祀日。不同主題的祭祀狂歡日有不同的祭祀和狂歡內容,比如驅儺、寒食、男女短期的恢復自由性交等。據朱熹《詩集傳》,陳國“好樂巫覡歌舞之事”,陳國的古風可以說是保存得比較好的。因此就有這樣的“榖旦”。

前人曾經常指責所謂的“鄭衛(wèi)之風”,認為它們“淫”。其實所謂的“淫”無非是指這些“風”熱情奔放,是男女歡歌狂舞的音樂。實際上,這又何止鄭風、衛(wèi)風。陳風從詩文內容上看就是非?!耙钡摹!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/guoxue/hanshu/' target='_blank'>漢書·地理志》說:“太姬婦人尊貴,好祭祀用巫。故俗好巫鬼,擊鼓于宛丘之上,婆娑于枌樹之下。有太姬歌舞遺風?!本痛嗽姸?,其內容是關于男女情愛的,可以推斷,這一“榖旦”是用來祭祀生殖神以乞求繁衍旺盛的祭祀狂歡日。

詩人所寫的“如荍”的女子就是第一章的“子仲之子”,也就是第二章“不績其麻,市也婆娑”的人,這人就是詩中主人公愛慕的對象。

這首詩寫得很美。在城東門外的白榆樹下,在宛丘的柞樹林邊。在某一美妙的好時光,小伙姑娘便去那里幽會談情,姑娘舞姿翩翩,小伙情歌宛轉。幸福的愛情之花含苞而放。在小伙眼睛里,姑娘美如荊葵花;在姑娘心目中,小伙是她的希望和理想,要送他一束花椒以表白感情。

作者介紹
[挑錯/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

東門之枌古詩原文翻譯賞析

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號