文王既勤止,我應(yīng)受之。敷時(shí)繹思,我徂維求定。時(shí)周之命,於繹思。
文王創(chuàng)業(yè)多勤勞,我當(dāng)繼承治國(guó)道。擴(kuò)展基業(yè)永不停,矢志不移謀安定。周邦承受上天命,繼承偉業(yè)永不停!
賚(lài):賜予。
既:盡。勤:勤苦,辛勞。止:語(yǔ)氣助詞。一說(shuō)勤止,是停止勤勞,即不在世的意思。
我:周武王自稱。
敷(pǔ)時(shí):普世,指天下所有諸侯。一說(shuō)敷,是給予、布施的意思。時(shí),世。繹(yì):尋繹,思考,理出頭緒。一說(shuō)“續(xù)”。思:語(yǔ)氣助詞。
徂(cú):往,指往伐商紂。定:共定天下。
時(shí):是。一說(shuō)通“侍”,承受。
於(wū):嘆詞。
《周頌·賚》就是周武王在告廟儀式上對(duì)所封諸侯的訓(xùn)誡之辭。封建諸侯是西周初年鞏固天子統(tǒng)治的重大政治舉措。
此詩(shī)是古代大型舞樂(lè)《大武》的三成歌詞。《大武》的樂(lè)曲早已失傳,雖有零星的資料,但終難具體描述。然其舞蹈形式則留下了一些粗略的記錄,可以作大概的描繪。第一場(chǎng),在經(jīng)過(guò)一番擂鼓之后,為首的舞者扮演武王,頭戴冕冠出場(chǎng),手持干戚,山立不動(dòng)。其余六十多位舞者扮武士陸續(xù)上場(chǎng),長(zhǎng)時(shí)間詠嘆后退場(chǎng)。這一場(chǎng)舞蹈動(dòng)作是表示武王率兵北渡盟津,等待諸侯會(huì)師,八百諸侯會(huì)合之后,急于作戰(zhàn),而周武王以為伐紂的時(shí)機(jī)尚不成熟,經(jīng)過(guò)商討終于罷兵的事實(shí)。第二場(chǎng)主演者扮姜太公,率眾舞者手持干戈,奮臂擊刺,猛烈頓足。他們一擊一刺,做四次重復(fù),表示武王命太公率敢死隊(duì)闖犯敵陣進(jìn)行挑戰(zhàn),武王率大軍進(jìn)攻,迅速獲勝,威振中原。第三場(chǎng)眾舞者由面向北轉(zhuǎn)而向南,表示周師凱旋返回鎬京。第四場(chǎng)開始時(shí),眾舞者混亂爭(zhēng)斗,扮周、召二公的舞者出而制止,于是眾舞者皆左膝跪地,表示成王即位之后,東方和南方發(fā)生叛亂,周、召二公率兵平亂的事實(shí)。第五場(chǎng),眾舞者分成左右兩大部分,周公在左、召公在右,振動(dòng)鈴鐸,鼓勵(lì)眾舞者前進(jìn),表示成王命周公鎮(zhèn)守東南,命召公鎮(zhèn)守西北。第六場(chǎng),眾舞者恢復(fù)第一場(chǎng)的位置,作閱兵慶典和尊崇天子成王的動(dòng)作,表示周公平亂以后,慶祝天下太平,各地諸侯尊崇周天子。
按傳統(tǒng)說(shuō)法,《詩(shī)經(jīng)》是配樂(lè)舞的歌詞,即詩(shī)樂(lè)舞三位一體。王國(guó)維曾懷疑這一說(shuō)法,但他撰《周大武樂(lè)章考》研究《大武》的歌辭時(shí)還是按這一原則進(jìn)行的,即認(rèn)為《大武》六成有詩(shī)六篇。他根據(jù)《毛詩(shī)序》《左傳·宣公十二年》《禮記·祭統(tǒng)》等資料推斷,認(rèn)為與《大武》六成對(duì)應(yīng)的六詩(shī)依次為:《昊天有成命》《武》《酌》《桓》《賚》《般》。后經(jīng)馮沅君、陸侃如,尤其是高亨《周代大武樂(lè)考釋》的詳細(xì)考辨,斷定《大武》六成的六篇詩(shī)的排列次序確定為:《我將》《武》《賚》《般》《酌》《桓》。
《周頌·賚》作為《大武》三成歌辭,是表現(xiàn)武王伐紂勝利后,班師回到鎬京,舉行告廟和慶賀活動(dòng),同時(shí)進(jìn)行賞賜功臣財(cái)寶重器和分封諸侯等事宜的一場(chǎng)樂(lè)舞。此詩(shī)首先指出父親文王的勤于政事的品行,表示自己一定以身作則。接著指出天下平定是他所追求的大目標(biāo),為了達(dá)到這一目標(biāo),告誡所有諸侯們都必須牢記文王的品德,不可荒淫懈怠。詩(shī)歌與其說(shuō)是追封賞賜功臣,不如說(shuō)是指出了當(dāng)時(shí)及其后的施政總方向:要使國(guó)家走向安定。周朝之命運(yùn)在于”敷時(shí)繹思“也。這點(diǎn)像武王的特點(diǎn),在封賞之時(shí)就開始布置以后的任務(wù),總是走在人前,用簡(jiǎn)單幾句話,就已把定國(guó)家大計(jì)。從容不迫,不慌不忙,看似無(wú)為,其實(shí)有為在先。
這首詩(shī)共六句,五言、四言、三言相間,但是有韻:止、之、思押韻,定、命押韻。好像是有韻的散文。《大武》六成中,這是唯一通篇押韻的詩(shī)。該詩(shī)語(yǔ)氣誠(chéng)懇,表現(xiàn)了武王深遠(yuǎn)的憂慮和倦倦之意,所以在短短的六句中竟反覆地告誡諸侯們“繹思”。
這首詩(shī)的標(biāo)題為“賚”,而詩(shī)中并無(wú)“賚”字,估計(jì)原為《大武》三成的樂(lè)曲名?!睹?shī)正義》曰:“經(jīng)無(wú)‘賚’字,序又說(shuō)其名篇之意。賚,予也。言所以錫予善德之人,故名篇曰‘賚’。經(jīng)之所陳,皆是武王陳文王之德,以戒敕受封之人,是其大封之事也。此言大封於廟,謂文王廟也?!帮@然原經(jīng)并無(wú)詩(shī)歌名字,是后加的。之所以用”賚“,就是指詩(shī)歌是用于封賜時(shí)的禮樂(lè)。