傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

寄外征衣

唐代 / 陳玉蘭
古詩原文
[挑錯/完善]

夫戍邊關(guān)妾在吳,西風(fēng)吹妾妾憂夫。

一行書信千行淚,寒到君邊衣到無?

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

你守衛(wèi)在邊關(guān),我卻在吳地,涼颼颼的西風(fēng)吹到我身上的時(shí)候,我正在為你而擔(dān)憂。

我寄上一封簡短的書信,信中每一行字上都浸透了我的眼淚,寒氣來到你身邊的時(shí)候,我寄出的寒衣不知收到?jīng)]有?

注釋解釋

妾:舊時(shí)婦女自稱。

吳:指江蘇一帶。

作者介紹
[挑錯/完善]

陳玉蘭 : 陳玉蘭 生卒年不詳。唐代吳(今江蘇蘇州境內(nèi))人王駕之妻。有《寄夫》詩廣為傳頌。...[詳細(xì)]

陳玉蘭的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

寄外征衣古詩原文翻譯-陳玉蘭

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號