夫戍邊關(guān)妾在吳,西風(fēng)吹妾妾憂夫。
一行書信千行淚,寒到君邊衣到無(wú)?
你守衛(wèi)在邊關(guān),我卻在吳地,涼颼颼的西風(fēng)吹到我身上的時(shí)候,我正在為你而擔(dān)憂。
我寄上一封簡(jiǎn)短的書信,信中每一行字上都浸透了我的眼淚,寒氣來(lái)到你身邊的時(shí)候,我寄出的寒衣不知收到?jīng)]有?
妾:舊時(shí)婦女自稱。
吳:指江蘇一帶。
陳玉蘭 : 陳玉蘭 生卒年不詳。唐代吳(今江蘇蘇州境內(nèi))人王駕之妻。有《寄夫》詩(shī)廣為傳頌。...[詳細(xì)]