傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

臨江王節(jié)士歌

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

洞庭白波木葉稀,燕鴻始入?yún)窃骑w。

吳云寒,燕鴻苦。

風號沙宿瀟湘浦,節(jié)士悲秋淚如雨。

白日當天心,照之可以事明主。

壯士憤,雄風生。

安得倚天劍,跨海斬長鯨。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

洞庭湖的秋天,白浪連天,樹木葉落稀疏,北方的鴻燕開始飛入?yún)堑亍?/p>

吳云寒凍,鴻燕號苦。

北風呼嘯,鴻燕夜宿瀟湘沙浦,王節(jié)士悲秋淚如雨飛。

白日正在天心,照耀宇宙,照亮了你對明主的忠誠之心。

壯士憤凱不已,雄風頓時橫生。

怎樣才能手揮倚天劍,跨海斬除長鯨?

注釋解釋

《漢書·藝文志·雜賦》錄《臨江王及愁思節(jié)士歌詩》四篇。南朝陸厥作《臨江王節(jié)士歌》。清王琦認為是對上題的誤合,李白沿襲了這個誤合。

“節(jié)士”句:節(jié)士,有節(jié)操之士。《淮南子·繆稱》:春女思,秋士悲,而知物化矣。全句謂節(jié)士悲秋,淚流如雨。

雄風:強勁之風。

倚天劍:極言劍之長。宋玉《大言賦》:方地為車,圓天為蓋,長劍耿耿倚天外。

長鯨:指巨寇。唐劉知幾《史通·敘事》:論逆臣則呼為問鼎,稱巨寇則目以長鯨。

創(chuàng)作背景

唐玄宗天寶元年(742年),李白奉詔來到京城長安。 他本想能夠施展才能,有所作為,但玄宗只把他看作詞臣,并不重用;李白不肯與權貴同流合污,得罪京城權貴,受到排擠,使他只居住了一年多便被賜金放還。離開長安后,與杜甫、 高適游山東,在兗州話別,臨行作本詩。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

也許是因為李白喜歡皎潔的緣故,他的詩里使用最多的色彩詞就是“白”。在他的富有創(chuàng)造性的筆下,幾乎什么都可以成為白的。“白玉”“白石”“白云”“白雪”“白霜”“白浪”“白日”“白鷗”,自不待言;“洞庭白波木葉稀,燕鴻始入?yún)窃骑w?!保ā杜R江王節(jié)士歌》)李白就這樣用他的詩筆創(chuàng)造了一個前所未有的天地。把燕鴻比喻自己,白波比喻皎潔,蘊含不與別人同流合污之意。

“吳云寒,燕鴻苦”,雖說吳云寒凍,鴻燕號苦。實則暗寓仕途不通,得罪京城權貴而遭排擠,暗暗叫苦之意。

“風號沙宿瀟湘浦,節(jié)士悲秋淚如雨”,描繪出一幅節(jié)士悲秋、淚流如雨的凄冷景色圖。

“白日當天心,照之可以事明主。壯士憤,雄風生。安得倚天劍,跨海斬長鯨。” 該詩以“跨海斬長鯨”一句將臨江節(jié)士的威猛與豪邁刻得淋漓盡致。

整體來看,此詩寫節(jié)士悲秋,激情遞發(fā),思欲報國。前六句寫肅殺之秋景及節(jié)士悲秋。“白日”以下六句寫節(jié)士因悲秋而思欲報國。“白日當天心,照之可以報明主”,意謂報國之心,白日可鑒。后四句寫節(jié)士發(fā)奮報國,立志滅敵。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

臨江王節(jié)士歌古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號