寒城獵獵戍旗風,獨倚危樓悵望中。
萬里山河唐土地,千年魂魄晉英雄。
離心不忍聽邊馬,往事應須問塞鴻。
好脫儒冠從校尉,一枝長戟六鈞弓。
我獨自一人倚偎高樓悵然遠望,無限寒意的邊城戍旗飄揚獵獵生風。
萬里山河都是大唐的土地,在這土地上千百年來有多少戍邊英雄為國獻身捐軀。
邊疆的愁苦不忍心去傾聽,以往的事情不堪去詢問。
最好脫掉文人的帽子去當一個武官,拿起武器去保衛(wèi)國土立功邊疆。
夏州:即赫連勃勃修建的統(tǒng)萬城,北魏置夏州,唐為朔方節(jié)度使所轄。又名榆林,城在無定河支流清水東岸;緊倚長城,向來以險隘著稱。故址在今陜西省靖邊縣境內。
獵獵:風聲。
戍(shù)旗:要塞戍之旗。
危樓:高樓。
唐土地:指包括夏州在內的唐朝廣闊國土。
千古魂魄(pò)晉英雄:晉朝時期,北方大亂,五胡亂華,先后建有十六國,其中匈奴人、大夏世祖赫連勃勃,就是夏州城建城之人(當時叫做統(tǒng)萬城)。大夏建國后,晉朝和大夏國的赫連勃勃作戰(zhàn)于統(tǒng)萬城,邊塞戰(zhàn)士死傷陣亡極多。
離心:別離之情。
邊馬:邊塞地區(qū)的馬。
塞鴻(hóng):邊塞的大雁。塞鴻秋季南來,春季北去,故古人常以之作比,表示對遠離家鄉(xiāng)的親人的懷念。邊塞鴻雁可以寄書,古人有“雁足傳書”的故事。
儒冠:儒生戴的帽子,表明他們的身份,但不一定有特定社會地位。
校尉:武職名。隋唐為武教官,位次將軍。
六鈞(jūn)弓:鈞是古代重量計量單位之一,一鈞相當于三十斤,六鈞即拉力一百八十斤,用來比喻強弓。
詩人曾登邊城夏州城樓,看到戰(zhàn)亂給國家?guī)淼奈:Γ闹袩o限調悵,并由所見的唐代萬里河山追念到晉代將士為國捐軀的赦身精神,不由得心潮激蕩,作下這首詩。
這首詩首聯(lián),落筆即寫登樓所見,一幅邊地典型畫面呈現(xiàn)讀者面前。這邊城聳立在蒼莽的崇山峻嶺之中,寒風勁吹,城樓旗幡被風吹得噼啪作響。“悵望”二字表明詩人正受著周圍環(huán)境的感染,心中正蘊涵著一股抑郁之氣。
頷聯(lián),詩人“悵望”著這塊蒼莽的土地,便自然想起與之相關的歷史。不禁感嘆大唐帝國幅員遼闊,三晉之地英雄輩出。兩句詩寫得極有氣魄,它縱橫千萬里,上下千余年,盡收入詩人的詩思畫意之中。
頸聯(lián),“離心不忍聽邊馬,往事應須問塞鴻”,寫詩人的思緒從遙遠的往事,回到了眼前的現(xiàn)實,充斥于詩人眼前耳邊的是蕭蕭的馬鳴和翱翔天際的塞鴻。“離心”,即離愁別緒,說自己宦游在外,心中已充滿著離愁,實在不忍聽那邊馬悲鳴之聲。下句是說自己的坎坷往事,應隨著塞鴻而遠去。
尾聯(lián),“好脫儒冠從校尉,一枝長戟六鈞弓”,將調子再度昂起。詩人表示,要把自己的儒冠脫去,穿上盔甲,手持彎弓長戟,做一名邊關戍卒,要在邊關上建功立業(yè)。這兩句雖只羅列了兵器名稱,卻好像有千鈞之力,擲地有聲。語流輕快而豪氣勃勃,活脫脫一個投筆從戎的班超再世。
詩人這首七律詩寫的是登臨邊城,觸景生情,抒發(fā)了追慕往昔英雄豪杰,欲投筆從戎,建功立業(yè)的心情。這首詩寫得極為沉著有力,詩歌的脈胳起伏有致。筆力豪勁,感情深沉,是詩人詩歌中頗為難得的一首好詩。
羅隱 : 羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮(zhèn))人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編...[詳細]