傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

江城子·平沙淺草接天長

宋代 / 李好古
古詩原文
[挑錯/完善]

平沙淺草接天長。路茫茫。幾興亡。昨夜波聲。洗岸骨如霜。千古英雄成底事,徒感慨,謾悲涼。

少年有意伏中行。馘名王。掃沙場。擊楫中流,曾記淚沾裳。欲上治安雙闕遠(yuǎn),空悵望,過維揚。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

岸邊的沙地、短草與天相接。前路茫茫,幾度興亡?波濤沖刷著岸邊白色如霜的遺骨,仿佛述說著往日的滄桑。千古來,英雄的成就在那里,徒感慨、空悲涼。英雄少年要殺敵立功、掃蕩沙場。

要學(xué)祖逖中流擊楫,立誓報國,想陳述胸中治國計策,無奈皇宮遙遠(yuǎn),無法到達。船過維揚,只有滿懷惆悵,遙遙遠(yuǎn)望。

注釋解釋

平沙:這里指岸邊平坦的沙地。梁何遜《慈姥磯》詩:“遠(yuǎn)岸平沙合?!睖\草:短草。

茫茫:遙遠(yuǎn)貌。幾:幾度。

骨如霜:色自如霜的遺骨。

底事:何事。謾:徒然。

伏:制服。中行:指漢文帝的宦官中行說(Zhōngháng Yuè),后投降匈奴,力勸單于侵犯長安。此指南宋的投降派。

馘(音國):戰(zhàn)時割下敵人的左耳以記功。名王:指金兵的統(tǒng)帥。

沙場:戰(zhàn)場。

楫中流:用祖逖北伐的故事。

治安:指漢賈誼的《治安策》,內(nèi)容是評議時政。雙闕:本為宮殿前左右各一的高臺。這里借指帝王上朝之處。

維揚:即揚州。

創(chuàng)作背景

南宋時,金人多次攻入揚州,破壞之慘重,令人目不忍睹。李好古一直少年有大志,但無報國的機會。其《碎錦詞》中就有好幾首懷古傷今的詞。這首詞是作者路過揚州時,面對揚州屢遭破壞的歷史事實,縮寫的傷感惆悵之作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

李好古過維揚時寫的這首《江城子》,此外,詞人把自己不能“馘名王,掃沙場”(馘,殺敵后割取左耳以計功)的原因,歸結(jié)為“欲上治安雙闕遠(yuǎn)”(治安,賈誼曾作《治安策》評議的時政。雙闕,指代朝廷),等于說興亡的關(guān)鍵、維揚屢遭破壞的根子,都因為統(tǒng)治者不納忠言。這種尖銳態(tài)度和批判精神,在同代詞人中也是少見的。

這首詞在寫法上注意了兩個結(jié)合。一個是寫景抒情結(jié)合。詞中寫景的地方只有四句:“平沙淺草接天長,路茫?!?、“昨夜波聲,洗岸骨如霜?!奔磧H僅是沙、草、天、路。這些單調(diào)的景物,為讀者展現(xiàn)了維揚劫后的荒涼。再說,作者又逐次為它們加上“平”“淺”“長”“茫?!钡刃揎椪Z,從而共同組成一幅遼遠(yuǎn)、凄迷的圖,正好象征著作者惆悵的心情。“昨夜波聲”一句表面寫波濤,背后卻有一個在揚州的某一間屋子里聽著波聲久久不能入睡,想起無限往事的人兒。把這一句同“洗岸骨如霜”放在一起,夏承燾說:“ 兩句寫夜間聽到波聲拍岸,使人激奮而氣節(jié)凜然?!保ā短?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/gushici/songcisanbaishou/' target='_blank'>宋詞選注》)則景中之情就更為顯著了。

還有一個傷今與懷舊的結(jié)合。這首詞目睹揚州破敗景象,痛悼國家不幸,這是“今”;可是詞篇中又有“幾興亡”一句,接下去還有“千古英雄成底事”,這是“舊”。有了歷史舊事的陪襯,眼前的感慨變得越發(fā)深沉幽遠(yuǎn);相反,由于當(dāng)前維揚的變故,千年的興亡也變得越發(fā)真切。同時這一句也奠定了下片的基調(diào),暗示自己也像歷史上的無數(shù)英雄一樣,壯志難酬,只能“徒感慨,漫悲涼”。下半闋開頭五句寫自己少年時的志向。詞人年輕時就有降服中行說(漢文帝時宦者,后投匈奴,成為漢朝的大患)和“馘名王,掃沙場”的雄心壯志,甚至象祖逖的樣子,在中流擊楫,立下報國誓言。這樣,有千古、少年時、目前三個時間層次的結(jié)合,詞篇抒情的背景就非常開闊,作者因國事而生的憂慮也就特別深廣。(李濟阻)

這首詞直接寫到維揚的是前面五句和最末兩句。前五句寫見聞,結(jié)尾處點維揚,全詞自然構(gòu)成一個整體,中間的感慨部分則正好處在包孕之中,這樣能使結(jié)構(gòu)緊湊,抒情集中,應(yīng)該是作者精心安排之作。

作者介紹
[挑錯/完善]

李好古 : 李好古,南宋詞人。生平不詳。自署鄉(xiāng)貢免解進士。清吟閣本《陽春白雪》載:“好古字仲敏,原籍下郢(今陜西渭南縣東北),可備一說?!备鶕?jù)他寫于揚州的兩首《八聲甘州》、兩首《江城...[詳細(xì)]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

江城子·平沙淺草接天長古詩原文翻譯賞析-李好古

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號