傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖的作者及全詩詩意鑒賞

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖出自

譚嗣同獄中題壁

望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。

我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖!

歷來對此詩后兩句有多種解釋,眾說紛紜,莫衷一是,歸納起來有如下幾說:

1 認(rèn)為“兩昆侖”指逃走未去赴死的康有為和梁啟超,兩句詩的意思是:我自慷慨赴死,無所畏懼,也無所遺憾,因?yàn)榱粝铝?ldquo;兩昆侖”(康梁)可以繼續(xù)未競之事業(yè)。

2 認(rèn)為“兩昆侖”指康有為、梁啟超和大刀王五,句意同上。此說多基于民間傳說,傳奇色彩太濃,可信度不是很大。(據(jù)傳大俠大刀王五曾只身潛入獄中救譚,但譚拒絕逃走,臨別時譚將此詩交予王五。)

3 認(rèn)為“兩昆侖”不指人,昆侖就是昆侖山。“去留肝膽兩昆侖”意為留下那如昆侖一樣的浩然正氣,“去”無實(shí)在意義,類似于“去想一下”里的“去”的用法。也有人解為:(我)無論去留都如昆侖一般巍然挺立,浩氣長存。

筆者以為,第三種說法較為恰當(dāng)。

直譯:

望門投宿想到了東漢時的張儉,

希望你們能像東漢時的杜根那樣,忍死求生,堅(jiān)持斗爭。

即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑,

出逃或留下來的同志們,都是像昆侖山一樣的英雄好漢。

有關(guān)資料附下:

1898年6月11日,光緒皇帝頒布“明定國是”詔書,宣布變法。1898年9月21日,慈禧太后發(fā)動政變,囚禁光緒皇帝并開始大肆搜捕和屠殺維新派人物。譚嗣同當(dāng)時拒絕了別人請他逃走的勸告(康有為經(jīng)上海逃往香港,梁啟超經(jīng)天津逃往日本),決心一死,愿以身殉法來喚醒和警策國人。他說:“各國變法,無不從流血而成,今中國未聞有因變法而流血者,此國之所以不昌也。有之,請自嗣同始。”

關(guān)鍵詞:我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖的作者及全詩

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖的作者及全詩詩意鑒賞

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號