近鄉(xiāng)情更怯 不敢問(wèn)來(lái)人的意思離故鄉(xiāng)越來(lái)越近 情緒越來(lái)也激動(dòng) 緊張 害怕發(fā)現(xiàn)什么
遇到故鄉(xiāng)的人都不敢打聽家里的情況
現(xiàn)在一般比喻回家心情激動(dòng) ......
作品原文
渡漢江
嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。
作品譯文
我離開家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過(guò)了一個(gè)
冬天,又到了
春天。因?yàn)榻煌ú槐?,我和家人沒(méi)有聯(lián)系,已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了?,F(xiàn)在我渡過(guò)漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越緊張。因?yàn)榕聜嗣篮迷竿?,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽家鄉(xiāng)情況。
作品鑒賞
這首詩(shī)是
宋之問(wèn)(此詩(shī)作者一說(shuō)是李頻,此從上海辭書出版社的《
唐詩(shī)鑒賞辭典》)從瀧州(今廣東羅定縣)貶所逃歸,途經(jīng)漢江(指襄陽(yáng)附近的一段漢水)時(shí)寫的一首詩(shī)。詩(shī)意在寫
思鄉(xiāng)情切,但卻正意反說(shuō),寫愈近家鄉(xiāng),愈不敢問(wèn)及家鄉(xiāng)消息,擔(dān)心聽到壞的消息,而傷了好的愿望。語(yǔ)極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。
前兩句追敘貶居嶺南的情況。貶斥蠻荒,本就夠悲苦的了,何況又和家人音訊隔絕,彼此未卜存亡,更何況又是在這種情況下經(jīng)冬歷春,捱過(guò)漫長(zhǎng)的時(shí)間。作者沒(méi)有平列空間的懸隔、音書的斷絕、時(shí)間的久遠(yuǎn)這三層意思,而是依次層遞,逐步加以展示,這就強(qiáng)化和加深了貶居遐荒期間孤孑、苦悶的感情,和對(duì)家鄉(xiāng)、親人的
思念。“斷”字“復(fù)”字,似不著力,卻很見(jiàn)作意。作者困居貶所時(shí)那種與世隔絕的處境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、難以忍受的精神痛苦,都?xì)v歷可見(jiàn),鮮明可觸。這兩句平平敘起,從容承接,沒(méi)有什么驚人之筆,往往容易為讀者輕易放過(guò)。其實(shí),它在全篇中的地位、作用很重要。有了這個(gè)背景,下兩句出色的
抒情才字字有根。
關(guān)鍵詞:近鄉(xiāng)情更怯 不敢問(wèn)來(lái)人的意思及全詩(shī)賞析