此身合是詩(shī)人未? 細(xì)雨騎驢入劍門(mén)。
[譯文] 我這一輩子就應(yīng)該做一個(gè)詩(shī)人嗎?騎上瘦驢在細(xì)雨中到劍門(mén)關(guān)去。
[出典] 南宋 陸游 《劍門(mén)道中遇微雨》
衣上征塵雜酒痕,遠(yuǎn)游無(wú)處不消魂。
此身合是詩(shī)人未?細(xì)雨騎驢入劍門(mén)。
〔注釋〕
①:劍門(mén)--關(guān)名,在四川省劍閣縣北。
②:征塵--旅途上的灰塵。
③:消魂--心神暗淡、感傷。
④:合--應(yīng)該。
譯文1:
衣服上沾滿(mǎn)了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕跡。出門(mén)在外去很遠(yuǎn)的地方宦游,所到之地沒(méi)有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。我這一輩子就應(yīng)該做一個(gè)詩(shī)人嗎?騎上瘦驢在細(xì)雨中到劍門(mén)關(guān)去。
譯文2:
衣衫上面,一路上的塵跡夾雜著酒痕,遠(yuǎn)游在外,處處風(fēng)光牽動(dòng)著我的心魂。我這輩子是不是只該當(dāng)個(gè)詩(shī)人——蒙蒙細(xì)雨中,騎一頭瘦驢,進(jìn)入那雄關(guān)劍門(mén)。
【賞析】
劍門(mén)關(guān)是川北交通要道。當(dāng)年,陸游奉調(diào)從陜南到成都去任新職,路徑此地,吟成這首記行小詩(shī)。詩(shī)人騎著毛驢,風(fēng)塵仆仆,遠(yuǎn)道而來(lái)。他一路前行,一路飲灑,倒也瀟灑自在。只是早行夜宿,衣不電動(dòng)暇洗,滿(mǎn)身的塵埃和灑跡,未免不太雅觀。今日踏上劍閣古道,陰云密布,細(xì)寸蒙蒙,他穩(wěn)坐驢背,崎崎嶇嶇,迤迤邐邐,左顧右盼之中,不時(shí)吟哦幾句,漸漸地,劍門(mén)關(guān)已經(jīng)已經(jīng)身后, 行入劍南來(lái)了。
這一番情調(diào),夠別致、夠浪漫的吧?所以他不禁要自問(wèn)該不該算個(gè)詩(shī)人了。回答無(wú)疑是肯定的。因?yàn)椋鹤怨旁?shī)人多飲灑,李白斗灑詩(shī)百篇,杜甫灑量不在李白之下?,F(xiàn)在,滿(mǎn)襟衣的灑痕,正說(shuō)明自己與“詩(shī)仙”、“詩(shī)圣”同一嗜好。騎驢,也是詩(shī)人的雅興,李賀騎驢帶小童出外尋詩(shī),不是眾所周知的佳話(huà)嗎?而今自己“細(xì)雨騎驢”入得劍門(mén)關(guān)來(lái)。這樣,以詩(shī)人自命,真可謂名副其實(shí)了。
但何以又“無(wú)處不消魂”棗默然神傷呢?這就涉及陸游的一貫追求和當(dāng)時(shí)處境了。他生于金兵入侵的南宋初年,自幼志在恢復(fù)中原,寫(xiě)詩(shī)只是他抒寫(xiě)懷抱的一種方式。然而報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),年近半百才得以奔赴陜西前線(xiàn),過(guò)上一段“鐵馬秋風(fēng)”的軍旅生活,現(xiàn)在又要去后方充任閑職,重做紙上談兵的詩(shī)人了。這叫人怎么能甘心呢!
所以,“此身全是詩(shī)人未?”并非這位愛(ài)國(guó)志士的欣然自得,而是他無(wú)可奈何的自嘲、自嘆。試想,如果不是故作詼諧,誰(shuí)會(huì)把騎驢飲酒認(rèn)真看作詩(shī)人的標(biāo)志?親愛(ài)的讀者,請(qǐng)透過(guò)詩(shī)人幽默、瀟灑的語(yǔ)調(diào),去觸摸、古籍他那顆苦痛心靈的震顫吧!
關(guān)鍵詞:劍門(mén)道中遇微雨