傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心”--杜甫《春望》翻譯賞析

作者:佚名 古詩(shī)詞鑒賞大全 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。

[譯文] 感傷時(shí)局看見(jiàn)花開(kāi)反而落淚,悵恨別離聽(tīng)到鳥(niǎo)鳴不禁驚心。

[出自] 杜甫春望

國(guó)破山河在,城春草木深。

感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。

烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

【詩(shī)文解釋】

故國(guó)淪亡,空留下山河依舊,春天來(lái)臨,長(zhǎng)安城中荒草深深。感嘆時(shí)局,看到花開(kāi)也不由得流下眼淚,怨恨別離,聽(tīng)到鳥(niǎo)鳴也禁不住心中驚悸。戰(zhàn)火連綿,如今已是暮春三月,家書(shū)珍貴,足抵得上萬(wàn)兩黃金。痛苦中我的白發(fā)越搔越短,簡(jiǎn)直要插不上頭簪。

【詞語(yǔ)解釋】

國(guó):指京城長(zhǎng)安。

感時(shí):感嘆時(shí)事。

花濺淚:看見(jiàn)花就淚水飛濺。

鳥(niǎo)驚心:聽(tīng)到鳥(niǎo)的叫聲使人心驚。

烽火:這里指戰(zhàn)爭(zhēng)。

抵:值。

短:短少。

渾:簡(jiǎn)直。

簪:古代男子成年后把頭發(fā)綰在頭頂上,用一根簪別住。

【現(xiàn)代文譯文】

國(guó)都已被攻破,只有山河依舊存在,

春天的長(zhǎng)安城滿(mǎn)目凄涼,到處草木叢生。

繁花也傷感國(guó)事,難禁涕淚四濺,

親人離散鳥(niǎo)鳴驚心,反增離恨。

三個(gè)月戰(zhàn)火連續(xù)不斷,長(zhǎng)久不息,

家書(shū)珍貴,一信難得,足矣抵得上萬(wàn)兩黃金。

愁白了頭發(fā),越搔越稀少,

少得連簪子都插不上了。

【解讀】

感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。

這一句歷來(lái)有兩種解釋一般解釋是,花鳥(niǎo)本為娛人之物,但因感時(shí)恨別,卻使詩(shī)人見(jiàn)了反而墮淚驚心。另一種解釋為,以花鳥(niǎo)擬人,感時(shí)傷別,花也濺淚,鳥(niǎo)亦驚心。兩說(shuō)雖則有別,其精神卻能相通,一則觸景生情,一則移情于物,正見(jiàn)好詩(shī)含蘊(yùn)之豐富。一個(gè)“濺"字,運(yùn)用了擬人的巧妙手法,把作者當(dāng)時(shí)面對(duì)國(guó)家衰亡的無(wú)奈感慨和綿綿愁緒借用花的濺淚表現(xiàn)出來(lái)。

背景:

安祿山起兵反唐,由于唐玄宗寵妃楊貴妃的哥哥楊國(guó)忠,誤導(dǎo)唐玄宗,把守潼關(guān)的哥舒翰派到關(guān)外攻打叛軍大本營(yíng),中途哥舒翰被俘。安祿山?jīng)]有了勁敵,一下子就攻下長(zhǎng)安。唐玄宗帶領(lǐng)妃妾皇子,與大臣們逃往靈武。唐玄宗退位,太子李亨在靈武稱(chēng)帝。

唐肅宗至徳元年(756年)八月,杜甫從鄜(fū)州(現(xiàn)在陜西富縣)前往靈武(現(xiàn)在屬寧夏)投奔唐肅宗,途中為叛軍所俘,后被困居住在長(zhǎng)安。這首詩(shī)作于次年三月。

這是一首五言律詩(shī),作于唐肅宗至德二年(757)。當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安被安史叛軍焚掠一空,滿(mǎn)目凄涼。杜甫眼見(jiàn)山河依舊而國(guó)破家亡,春回大地卻滿(mǎn)城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發(fā)出深重的憂(yōu)傷和無(wú)限的感慨。詩(shī)人在這首詩(shī)中表現(xiàn)了愛(ài)國(guó)之情。

賞析:

唐玄宗天寶十四年(755)冬,安史之亂爆發(fā),第二年六月叛軍攻陷長(zhǎng)安,七月肅宗李亨在靈武即位,改元至德。此時(shí),杜甫自鄜州羌村只身北上欲投奔肅宗,途中被安史叛軍所俘,帶到長(zhǎng)安。至德二年(757)春,杜甫在長(zhǎng)安眺望美好的春色又降臨到滿(mǎn)目殘敗的京城,傷時(shí)感亂,憂(yōu)國(guó)思家,寫(xiě)下了這首五律名篇。

這首五言律詩(shī),首聯(lián)以工對(duì)的句式和概括的筆法,描寫(xiě)了春望所見(jiàn)國(guó)都?xì)埰苹臎龅木跋?。一個(gè)“破”字寫(xiě)出了國(guó)都的淪陷,一個(gè)“深”字表現(xiàn)了景象的凄涼,并且景物的描寫(xiě)之中寄托了深沉的感慨,也奠定了全詩(shī)的基調(diào)。此聯(lián)對(duì)仗工巧,“國(guó)破”對(duì)“城春”景象相反,而“國(guó)破”與“山河在”、“城春”和“草木深”也都是意思相背而出,巧用對(duì)比反襯,翻新出奇。頷聯(lián)以擬人化的手法借物傳情、移情于景,巧妙地傳達(dá)出了春望的內(nèi)心感受,手法別致而意蘊(yùn)深厚。頸聯(lián)寫(xiě)春望所感發(fā)的國(guó)憂(yōu)家愁,上句緊扣“感時(shí)”寫(xiě)國(guó)憂(yōu),下句緊承“恨別”抒家愁。“烽火連三月”形象地概括了戰(zhàn)亂不息的局勢(shì),“家書(shū)抵萬(wàn)金”又寫(xiě)出了盼望家人音訊的急迫心情。尾聯(lián)以春望中詩(shī)人自我形象的描寫(xiě)而結(jié)尾,詩(shī)人直接傳達(dá)出的是衰老的感嘆,但何嘗不是國(guó)破家愁所致?意脈不僅渾然貫通,而且增加了內(nèi)心深處的愁苦與悲哀的抒寫(xiě)。

這首詩(shī)以“春”為背景,以“望”為線(xiàn)索,由景入情,情景交融。前四句主要是寫(xiě)春望之景,睹物傷懷。首聯(lián)情寓景中,頷聯(lián)移情于景。后四句主要是寫(xiě)春望之情,憂(yōu)國(guó)思家。頸聯(lián)借物言情,尾聯(lián)以人傳情。此詩(shī)結(jié)構(gòu)巧妙,各聯(lián)之間注意呼應(yīng)勾連,層層相因,渾然一體。詩(shī)歌以國(guó)憂(yōu)家愁為情感底蘊(yùn),風(fēng)格沉郁悲涼,而又是以景、事、人的形象傳達(dá)情感意蘊(yùn),因此又有意在言外、含蓄蘊(yùn)藉的效果。

詩(shī)的前四句寫(xiě)春城敗象,飽含感嘆;后四句寫(xiě)心念親人境況,充溢離情。全詩(shī)沉著蘊(yùn)藉,真摯自然。

“國(guó)破山河在,城春草木深。”開(kāi)篇即寫(xiě)春望所見(jiàn):國(guó)都淪陷,城池殘破,雖然山河依舊,可是亂草遍地,林木蒼蒼。一個(gè)“破”字,使人怵目驚心,繼而一個(gè)“深”字,令人滿(mǎn)目凄然。司馬光說(shuō):“‘山河在’,明無(wú)余物矣;‘草木深’,明無(wú)人矣。”(《溫公續(xù)詩(shī)話(huà)》)詩(shī)人在此明為寫(xiě)景,實(shí)為抒感,寄情于物,托感于景,為全詩(shī)創(chuàng)造了氣氛。此聯(lián)對(duì)仗工巧,圓熟自然,詩(shī)意翻跌。“國(guó)破”對(duì)“城春”,兩意相反。“國(guó)破”的頹垣殘壁同富有生意的“城春”對(duì)舉,對(duì)照強(qiáng)烈。“國(guó)破”之下繼以“山河在”,意思相反,出人意表;“城春”原當(dāng)為明媚之景,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀,先后相悖,又是一翻。明代胡震亨極贊此聯(lián)說(shuō):“對(duì)偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越陳規(guī),濃淡淺深,動(dòng)奪天巧。”(《唐音癸簽》卷九)

“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。”這兩句一般解釋是,對(duì)亂世別離的悲涼情景,花也為之落淚,鳥(niǎo)也為之驚心。作者觸景生情,移情于物,正見(jiàn)好詩(shī)含蘊(yùn)之豐富。并運(yùn)用互文手法,可譯為“感時(shí)恨別花濺淚,感時(shí)恨別鳥(niǎo)驚心”。

詩(shī)的這前四句,都統(tǒng)在“望”字中。詩(shī)人俯仰瞻視,視線(xiàn)由近而遠(yuǎn),又由遠(yuǎn)而近,視野從城到山河,再由滿(mǎn)城到花鳥(niǎo)。感情則由隱而顯,由弱而強(qiáng),步步推進(jìn)。在景與情的變化中,仿佛可見(jiàn)詩(shī)人由翹首望景,逐步地轉(zhuǎn)入了低頭沉思,自然地過(guò)渡到后半部分——想望親人。

“烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。”自安史叛亂以來(lái),“烽火苦教鄉(xiāng)信斷”,直到如今春深三月,戰(zhàn)火仍連續(xù)不斷。多么盼望家中親人的消息,這時(shí)的一封家信真是勝過(guò)“萬(wàn)金”?。?ldquo;家書(shū)抵萬(wàn)金”,寫(xiě)出了消息隔絕久盼音訊不至?xí)r的迫切心情,這是人人心中所有的想法,很自然地使人共鳴,因而成了千古傳誦的名句。

“白頭搔更短,渾欲不勝簪。”烽火遍地,家信不通,想念遠(yuǎn)方的慘戚之象,眼望面前的頹敗之景,不覺(jué)于極無(wú)聊賴(lài)之際,搔首躊躇,頓覺(jué)稀疏短發(fā),幾不勝簪。“白發(fā)”為愁所致,“搔”為想要解愁的動(dòng)作,“更短”可見(jiàn)愁的程度。這樣,在國(guó)破家亡,離亂傷痛之外,又嘆息衰老,則更增一層悲哀。

這首詩(shī)反映了詩(shī)人熱愛(ài)國(guó)家、眷念家人的美好情操,意脈貫通而不平直,情景兼具而不游離,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯,以仄起仄落的五律正格,寫(xiě)得鏗然作響,氣度渾灝,因而一千二百余年來(lái)一直膾炙人口,歷久不衰。

春望一詩(shī)中的對(duì)偶句:感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。

《春望》全詩(shī)八句。前四句寫(xiě)目睹春城敗象,飽含感嘆;后四句寫(xiě)心想親人愁苦,充溢離情。全詩(shī)寫(xiě)得字字含恨,句句懷痛,沉著蘊(yùn)藉,自然深摯。

“國(guó)破山河在,城春草木深。”首聯(lián)即觸題,言明春望所見(jiàn)。國(guó)都(長(zhǎng)安)淪陷,城池殘破,而山河依舊。雖然江山未改,可是景象大異:亂草遍地,林木森森。詩(shī)的起句如飆風(fēng)驟起,山洪暴發(fā)。一個(gè)“破”字,使人觸目驚心,繼而一個(gè)“深”字,叫人滿(mǎn)懷凄然。宋代魏慶之編的《詩(shī)人玉屑》中說(shuō):“古人為詩(shī),貴于意在言外,使人思而得之。……近世詩(shī)人,惟杜子美最得詩(shī)人之體。”“山河在,明無(wú)余物矣;草木深,明無(wú)人矣。”(《迂叟詩(shī)話(huà)》)這確是一種簡(jiǎn)言蘊(yùn)意的寫(xiě)法,只寫(xiě)山河之上草木蔓生,可見(jiàn)劫后的荒涼蕭索。長(zhǎng)安原是豪華繁盛之都,如今只見(jiàn)草木了。往年“三月三日天氣新,長(zhǎng)安水邊多麗人”,只見(jiàn)她們“態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真,肌理細(xì)膩骨肉勻。繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟”。(杜甫《麗人行》)現(xiàn)在,王公大臣、貴妃寵姬的冶游歡樂(lè)不見(jiàn)了,連市井庶民、耕夫樵子的辛勤勞作也不見(jiàn)了,再?zèng)]有那游人如蟻、冠蓋如云的盛況,再?zèng)]有那人聲如沸、貨物如流的鬧市,只見(jiàn)細(xì)柳新蒲依然綠,昔日宮殿鎖千門(mén)。詩(shī)人將豐富的意思寓于一個(gè)“深”字中。草木深,不僅表明人跡罕見(jiàn),而且說(shuō)明拋荒已久。詩(shī)人在此明為寫(xiě)景,實(shí)為寫(xiě)感,寄情于物,托感于景。 “唐五言多對(duì)起”,此聯(lián)對(duì)仗工巧,圓潤(rùn)自然,且耐人尋味。“國(guó)破”對(duì)“城春”,兩意相反。“國(guó)破”,一般地說(shuō)多見(jiàn)斷壁殘?jiān)⑺榇u亂瓦,可是以富有生意的“城春”與之對(duì)舉,形成鮮明、強(qiáng)烈的對(duì)照。“國(guó)破”之下繼以“山河在”,詩(shī)意翻跌,出人意表;“城春”之后綴以“草木深”,文意直順,合于實(shí)情。可是“山河在”是實(shí)寫(xiě)實(shí)意,而“草木深”卻是實(shí)寫(xiě)虛意。實(shí)意是說(shuō)只剩下了山河依舊,虛意是草茂人稀,物是人非。而且“城春”的“城”就是“國(guó)破”的“國(guó)”,只是先用“國(guó)”點(diǎn)明了此城即國(guó)都長(zhǎng)安,以“破”交代了歷史背景,以“春”標(biāo)明了節(jié)令。兩句合而觀之,便是說(shuō)望見(jiàn)春天被攻破了的長(zhǎng)安城,山河之上草木叢生,榛莽遍地。但是經(jīng)詩(shī)人吟詠出來(lái)的詩(shī)句,輒能撥人心弦,引人遐想。因此明代胡震亨極贊此句說(shuō):“‘國(guó)破山河在,城春草木深’,對(duì)偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越陳規(guī),濃淡淺深,動(dòng)奪天巧。百代而下,當(dāng)無(wú)復(fù)繼。”(《唐音癸》卷九)此起句確為全詩(shī)冠冕,不愧為神來(lái)境詣之筆。

“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。”此為繼“城春草木深”的具體描繪,由泛覽滿(mǎn)城草木,到收為花、鳥(niǎo)的特寫(xiě)鏡頭。對(duì)這兩句的理解,過(guò)去詩(shī)評(píng)家就有分歧,焦點(diǎn)在于“濺淚”“驚心”的是花、鳥(niǎo)還是人?!队刿旁?shī)話(huà)》:“花鳥(niǎo)平時(shí)可娛之物,見(jiàn)之而泣,聞之而恐,則時(shí)可知矣。”(《詩(shī)人玉屑》卷六)他認(rèn)為這句是寫(xiě)詩(shī)人的泣和驚。清人施補(bǔ)華說(shuō):“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心,是律句中加一倍寫(xiě)法。”(《清詩(shī)話(huà)?峴傭說(shuō)詩(shī)》)對(duì)此,今人周振甫解釋說(shuō):“加一倍寫(xiě)法有強(qiáng)調(diào)作用。杜甫《春望》‘感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心’是寫(xiě)對(duì)國(guó)事的悲痛?;B(niǎo)本是令人喜愛(ài)的,詩(shī)人對(duì)著花鳥(niǎo)還是悲痛,這就更突出悲痛的深切,是加一倍寫(xiě)法。”(《詩(shī)詞例話(huà)》第126頁(yè))這一解釋也是講成詩(shī)人的泣與驚,實(shí)際上與《詩(shī)人玉屑》上的說(shuō)法相同。 我們認(rèn)為施補(bǔ)華的“加一倍寫(xiě)法”,是說(shuō)花濺淚,鳥(niǎo)驚心,無(wú)情花鳥(niǎo)尚且如此,有情的人豈不更甚,這就加一倍表情了。說(shuō)花鳥(niǎo)泣和驚,這是擬人化的手法。這在古代詩(shī)詞中是屢見(jiàn)不鮮的。本來(lái)“草無(wú)忘憂(yōu)之意,花無(wú)長(zhǎng)樂(lè)之心”(庾信《小園賦》)現(xiàn)在卻說(shuō)花也濺淚鳥(niǎo)也驚心,就更為生動(dòng)感人了。花何事而濺淚,鳥(niǎo)何情而驚心?詩(shī)人為之注明,是因了“感時(shí)”和“恨別”而動(dòng)情。其實(shí)是詩(shī)人自己感時(shí)恨別,看到花上露珠晶瑩,就好像花也淚凝眼角,聽(tīng)到飛鳥(niǎo)囀鳴,也好似鳥(niǎo)在驚啼。這是詩(shī)人以含情之眼視物,則物亦生情。以物之情寫(xiě)人之情,則委婉曲折,又深沉真摯。同時(shí),這兩句也是“互文見(jiàn)意”,花感時(shí)也恨別,鳥(niǎo)恨別也感時(shí),都是兩種感情兼而有之。 詩(shī)的這前四句內(nèi)容,都統(tǒng)在“望”中。詩(shī)人視域由遠(yuǎn)而近,由大而小,從山河到草木,再到花鳥(niǎo),視象也由整體到部分,由渾沌到清晰。借景抒情,由景見(jiàn)情,而不直書(shū)其情,其情由隱到顯,由弱而強(qiáng),步步推進(jìn),層層袒露。從景與情的變化,使人可以想見(jiàn)詩(shī)人由翹首遠(yuǎn)望,慢慢地轉(zhuǎn)入了低頭沉思,從而進(jìn)入了詩(shī)的后半部分——想望親人。

“烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。”三個(gè)月來(lái)戰(zhàn)亂不已,整個(gè)春季都在動(dòng)亂之中。據(jù)史籍記載,這年一月,安慶緒將尹子奇寇睢陽(yáng),張巡敗之;二月,李光弼與安慶緒戰(zhàn)于太原,敗之;郭子儀與安慶緒戰(zhàn)于潼關(guān),敗之;三月,尹子奇又引兵寇睢陽(yáng),安守忠引兵寇河?xùn)|。真是干戈不止,烽火不息。杜甫是前年八月為叛軍所俘的,被困于長(zhǎng)安一冬春,一直思念寄居在州的妻子兒女,因此說(shuō)“家書(shū)抵萬(wàn)金”。杜甫在寫(xiě)《春望》的前一年(至德元年)秋,在長(zhǎng)安就寫(xiě)有《月夜》:“今夜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干。”表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)家人的眷眷之懷。在兵荒馬亂之中得到一封家信,報(bào)告家小安全,詩(shī)人自然欣喜萬(wàn)分。家書(shū)的可貴,就在于它是載著深情冒著烽火而來(lái)的,由此也觸動(dòng)了詩(shī)人對(duì)家人的懸想。 詩(shī)人珍視“家書(shū)”,還包含有對(duì)北地消息的關(guān)心。他在長(zhǎng)安常常盼望王師平定中原。如《悲陳陶》的結(jié)句是“都人回面向北啼,日夜更望官軍至”,《哀江頭》的結(jié)句為“黃昏胡騎塵滿(mǎn)城,欲往城南望城北”,都寫(xiě)了向北遙望,如今春望之時(shí),感時(shí)恨別,自然既盼家人也盼官軍了。

“白頭搔更短,渾欲不勝簪。”尾聯(lián)以詩(shī)人望后的情態(tài)作結(jié),顯示了詩(shī)人的愁苦之心。這兩句的意思是:白發(fā)越搔越少,簡(jiǎn)直連簪子也要插不住了。古時(shí)男子束發(fā),用簪來(lái)束發(fā)連冠,故有此說(shuō)。杜甫寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)是46歲。一般地說(shuō),還在壯年時(shí)期,不會(huì)白發(fā)??墒且?yàn)槠D難愁苦的生活使詩(shī)人早衰,也可能是屬于“有情知望鄉(xiāng),誰(shuí)能不變。”(謝《晚登三山還望京邑》)因了思念而使?jié)饷艿暮诎l(fā)變白了,這叫做“白發(fā)鑷不盡,只緣根在愁腸中”。杜甫這時(shí)確實(shí)白了頭發(fā),他在這一年秋天寫(xiě)的《北征》中也說(shuō)“況我墮胡塵,及歸盡華發(fā)”,頭發(fā)完全花白了。他自己也感到衰老了,在《哀江頭》中自敘“少陵野老吞聲哭”,已自稱(chēng)為鄉(xiāng)野老人了。白發(fā)本來(lái)就很短了,所以說(shuō)“搔更短”,短到“渾欲不勝簪”的地步。“搔”首是愁苦難解時(shí)的動(dòng)作,發(fā)短則是愁苦程度的標(biāo)志。由此可見(jiàn)一位稀疏白發(fā)的詩(shī)人,站在殘破的長(zhǎng)安城頭,面對(duì)遍地草木,心想遠(yuǎn)方親人,老淚縱橫,憂(yōu)心忡忡,這怎不叫人愴然淚下! 這首詩(shī)的后四句,是前半部分觸發(fā)而出,又進(jìn)一步有所發(fā)展。由前面的景,寫(xiě)到自己的情,又描出自身的形。詩(shī)人眺望春景,想望家人,盼望官軍,最后以望者的形象作結(jié),將前面感時(shí)、恨別之情概括無(wú)遺,又給人以實(shí)感,這是杜甫擅長(zhǎng)的表現(xiàn)方法。如大歷二年秋寫(xiě)的《登高》,前面敘登高所見(jiàn),最后也是以“艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新亭濁酒杯”的形象收束;大歷三年冬寫(xiě)的《登岳陽(yáng)樓》,前面述登樓所見(jiàn),最后以“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流”壓軸。這樣由所望到望者,使景和情更為統(tǒng)一,主題得以深化。

《春望》全詩(shī)意脈貫通而不平直,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律謹(jǐn)嚴(yán)而不板滯,將眼前景、胸中情融為一體,確為難得之佳作,無(wú)怪乎時(shí)隔一千二百余年仍然膾炙人口 .

關(guān)鍵詞:春望

用戶(hù)評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書(shū)五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫(xiě)景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫(xiě)人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫(huà)中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳經(jīng)邦 陳道復(fù) 樊須 原憲 謝鐸 朱松 鴻圖華構(gòu) 捏怪排科 蜂合豕突 河漢吾言 立地生根 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首贈(zèng)汪倫 智子疑鄰 芙蓉樓送辛漸 舟夜書(shū)所見(jiàn) 陶侃惜谷 大道之行也 扣門(mén)無(wú)犬吠,欲去問(wèn)西家。 應(yīng)是母慈重,使?fàn)柋蝗巍?/a> 八月長(zhǎng)江萬(wàn)里晴,千帆一道帶風(fēng)輕。 山徑之蹊間,介然用之而成路。為間不用,則茅 棲霞山裂;沂水陷穴,廣數(shù)畝。 君獨(dú)不見(jiàn)長(zhǎng)城下,死人骸骨相撐拄。

“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心”--杜甫《春望》翻譯賞析

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)