傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“波渺渺,柳依依。孤村芳草遠(yuǎn),斜日杏花飛?!钡囊馑技叭~翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

波渺渺,柳依依。孤村芳草遠(yuǎn),斜日杏花飛。

[譯文] 江水不停地流逝,江邊柳條隨風(fēng)搖擺;一座孤零零的村莊,綠草如茵伸向前方,點(diǎn)點(diǎn)杏花在夕陽下隨風(fēng)飄落。

[出自] 北宋 寇準(zhǔn) 《江南春》

波渺渺, 柳依依。 孤村芳草遠(yuǎn), 斜日杏花飛。江南春盡離腸斷, 蘋滿汀洲人未歸。

注釋:

江南春,這里是詞牌名。以“江南春”作為詞牌的詞現(xiàn)存只有寇準(zhǔn)這一首。這個(gè)詞牌名可能是作者從南朝梁柳惲的《江南曲》中“日暖江南春”一句,擇取而名。

蘋:一種生在水中的蕨類植物。

譯文1:

碧波浩渺,垂柳依依,芳草邊綿的遠(yuǎn)處斜橫著幾間茅屋,斜日余輝的映照中又飛舞著片片杏花。而天邊始終沒有出現(xiàn)女主人公所盼望的丈夫之歸舟。

譯文2:

水波瀲滟延伸很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),岸邊垂柳在春風(fēng)里婆婆娑起舞,依依含情。一個(gè)小村莊遠(yuǎn)處芳草萋萋,太陽西斜,照著紅紛紛的杏花在飛舞飄香,江南這嫵媚的芳春、美好的景色過去了,而遠(yuǎn)離的親人卻不能一同欣賞與分享,一次次岸邊翹首盼望親人歸來,情真意切,柔腸離索,從春天夏天,連汀洲的水草都已經(jīng)長滿,想念的親人還是沒有歸還。

賞析:

此詞以清麗宛轉(zhuǎn)、柔美多情的筆觸,以景起,以情結(jié),以景寄情,情景交融,抒寫了女子懷人傷春的情愫。南宋胡仔《苕溪漁隱叢話》中評此詞云:“觀此語意,疑若優(yōu)柔無斷者;至其端委廟堂,決澶淵之策,其氣銳然,奮仁者之勇,全與此詩意不相類。蓋人之難知也如此!

起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠(yuǎn)的天涯。夕陽映照下,孤零零的村落闃寂無人,只見紛紛凋謝的杏花飄飛滿地。以上四句含有豐富的意蘊(yùn)和情思。“波渺渺”,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。“柳依依”,使人觸目傷懷,想起當(dāng)年長亭惜別之時(shí)。“孤村”句說明主人公心情之孤寂,“斜陽”句則包含有“無可奈何花落去”的凄涼和感傷。

結(jié)拍兩句承前面寫景的層層渲染鋪墊,直抒胸臆,情深意摯,將女主人公的離愁抒寫得淋漓盡致,使人感覺到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長等待中流逝。

這首詞抒寫了女子懷人傷春的情愫。

起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠(yuǎn)的天涯。在夕陽映照下,孤零零的村落寂寂無人,只見紛紛凋謝的杏花飄飛滿地。“波渺渺”,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。“柳依依”,使人觸目傷懷,想起當(dāng)年長亭惜別之時(shí)。“孤村”句說明主人公心情之孤寂,“斜陽”句則包含有“無可奈何花落去”的凄涼和感傷。

結(jié)尾兩句承前面寫景的層層渲染鋪墊,直抒胸臆:江南的春已過完,離別的愁緒熬斷人的柔腸。水中的水草長得茂盛,布滿了整個(gè)小沙洲,可遠(yuǎn)去的人啊,還沒有回來。女主人公的離愁抒寫得淋漓盡致,使人感覺到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長等待中流逝。

全詞語言清麗,風(fēng)格柔美,以景起,以情結(jié),以景寄情,情景交融。

關(guān)鍵詞:“波渺渺,柳依依。孤村芳草遠(yuǎn),斜日杏花飛。

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“波渺渺,柳依依。孤村芳草遠(yuǎn),斜日杏花飛?!钡囊馑技叭~翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號