傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時?!倍鸥? 《詠懷古跡》其二 翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡

悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。

[譯文] 面對千秋往事惆悵不已,灑下淚水,雖然生在不同的朝代,但蕭條感相同。

[出典] 杜甫 《詠懷古跡》其二

搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。

悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。

江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。

最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。

注釋:

風流儒雅:指宋玉的文采和學問。

蕭條異代不同時:意謂自己雖與宋玉隔開幾代,蕭條之感卻是相同。 云雨:宋玉在《高唐賦》中述楚襄王游高唐,夢一婦人,自稱巫山之女,臨別時說:“妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為行云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”陽臺,山名,在今四川省巫山縣。 最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑:意謂最感慨的是,楚宮今已泯滅,因后世一直流傳這個故事,至今船只經(jīng)過時,舟人還帶疑似的口吻指點著這些古跡。

譯文1:

默誦草木搖落深知宋玉為何悲秋;他學問淵博文辭精采算是我老師

相隔千秋追懷悵望叫人不免流涕;索寞蕭條我和他相似卻生非同時。

江山猶在故宅仍存只有文采空留;他的云雨樓臺豈是說夢而無諷意?

最可感慨的是當年楚宮早已泯滅;至今船夫還帶疑地指點這些古跡。

譯文2:

草木搖落深深地體會到宋玉悲秋的原因,風流儒雅可以做我的老師。面對千秋往事惆悵不已,灑下淚水,雖然生在不同的朝代,但蕭條感相同。江山故居空留下文采,云雨荒臺難道是夢想?最可嘆楚主宮殿已經(jīng)不存在,船夫還指點猜疑。

【詩文賞析】

《詠懷古跡五首》是杜甫大歷元年(七六六年)在夔州寫成的一組詩。夔州和三峽一帶本來就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念古人,同時抒寫自己的身世家國之感。詩人瞻仰宋玉舊宅懷念宋玉。從而聯(lián)想到自己的身世,詩中表現(xiàn)了詩人對宋玉的崇拜,并為宋玉死后被人曲解而鳴不平。全詩通篇用賦,遣詞造句講究鑄煉,清麗自然。

此詩借宋玉《九辯》中"悲哉秋之為氣,蕭瑟兮草木搖落而變衰"的悲秋意緒,營造出一幅蕭索悲涼的意境,借此寫蕭條異代的千秋灑淚。詩的后半部分,感嘆大好江山雖留宋玉宅,然而,人們只知宋玉是文人,不知宋玉是志士。宋玉的《高唐賦》、《神女賦》,意在諷君,而今卻傳為欣賞風流艷事。從曲解而誤解,竟使一代志士變?yōu)闊o謂文人。更為可悲的是,后人不關(guān)心楚國的興亡,只指點楚王的風流之所,不僅以訛傳訛,而且泯滅了宋玉。讀完全詩,我們才猛醒,詩人的"蕭條異代"之嘆,原來不僅僅是嘆宋玉的淪落,更是嘆自己在這個世界上的遭際:本為志士,卻不得不以一介文人存身于世,恐怕將來人們談起杜甫,也會像談起宋玉一樣!詩人為宋玉悲,更為自己悲,他是將對自己人生的悲感壓于心底,之后又通過宋玉事回環(huán)轉(zhuǎn)達出來,給人以波瀾老成之感。黃生的分析也許更能傳達此詩回環(huán)往復的特點:"前半懷宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自悼也。后半抑楚王,所以揚宋玉。揚宋玉者,所以自揚也。"而我們接著說:揚宋玉者,所以悲宋玉也。悲宋玉者,實為自悲也。

關(guān)鍵詞:詠懷古跡

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時?!倍鸥? 《詠懷古跡》其二 翻譯賞析

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號