傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

斷腸院落,一簾風(fēng)絮。--周邦彥《瑞龍吟》翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

斷腸院落,一簾風(fēng)絮。

[譯文] 讓人斷腸的院子里,只有一簾隨風(fēng)飛舞的柳絮。

[出自] 北宋 周邦彥 《瑞龍吟·章臺路》

章臺路。還見褪粉梅梢,試花桃樹。愔愔坊陌人家,定巢燕子,歸來舊處。

黯凝佇。因念個人癡小,乍窺門戶。侵晨淺約宮黃,障風(fēng)映袖,盈盈笑語。

前度劉郎重到,訪鄰尋里,同時歌舞。唯有舊家秋娘,聲價如故。吟箋賦筆,猶記燕臺句。知誰伴、名園露飲,東城閑步。事與孤鴻去。探春盡是,傷離意緒。官柳低金縷。歸騎晚、纖纖池塘飛雨。斷腸院落,一簾風(fēng)絮。

注釋:

瑞龍吟:周邦彥所創(chuàng)調(diào)。

章臺路:章臺,臺名。秦昭王曾于咸陽造章臺,臺前有街,故稱章臺街或章臺路,其地繁華,妓館林立,后人因以章臺代指妓女聚居之地。

試花:形容剛開花。

愔愔:幽靜的樣子。坊陌:一作坊曲,意與章臺路相近。

定巢燕子:語出杜甫《堂成》詩:"暫子飛鳥將數(shù)子,頻來語燕定新巢。"又寇準(zhǔn)《點絳唇》詞云:"定巢新燕,濕雨穿花轉(zhuǎn)。"

乍窺門戶:宋人稱妓院為門戶人家,此有倚門賣笑之意。

淺約宮黃:又稱約黃,古代婦女涂黃色脂粉于額上作妝飾,故稱額黃。宮中所用者為最上,故稱宮黃。梁簡文帝《美女篇》:"約黃能效月,裁金巧作星。"庾信《舞媚娘》:"眉心濃黛直點,額角輕黃細(xì)安。"約,指涂抹時約束使之像月之意。故淺約宮黃即輕涂宮黃,細(xì)細(xì)按抹之意。

前度劉郎:指唐代詩人劉禹錫。劉禹錫《元和十年自朗州承召至京戲贈看花諸君子》詩:"紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。"又有《再游玄都觀絕句并引》曰:"余貞元二十一年為屯田員外郎,時此觀未有花。是歲出牧連州,尋貶朗州司馬。居十年,召至京師,人人皆言有道士手植仙桃,滿觀如紅霞,遂有前篇以志一時之事。旋又出牧,今十有四年,復(fù)為主客郎中。重游玄都,蕩然無復(fù)一樹,惟菟葵燕麥動搖于春風(fēng)耳,因再題二十八字以俟后游。時大和二年三月。”詩云:"百畝中庭半是苔,桃花凈盡菜花開。種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。"此處詞人以劉郎自比。

舊家秋娘:這里泛指歌伎舞女。元稹白居易、杜牧詩中屢有言及謝秋娘和杜秋娘者,蓋謝、杜云云別其姓氏,秋娘則衍為歌妓的代稱。

《燕臺》句:指唐李商隱《燕臺四首》。李曾作《燕臺》詩四首,分題春夏秋冬,為洛陽歌妓柳枝所嘆賞,手?jǐn)嘁聨В腥酥乱?,約李商隱偕歸,后因事未果。不久,柳枝為東諸侯娶去。李商隱又有《柳枝五首》(并序)以紀(jì)其事。又李商隱《梓州罷吟寄同舍》詩云:"楚雨含情皆有托,漳濱臥病竟無憀。長吟遠(yuǎn)下燕臺去,惟有衣香染未銷。"此處用典,暗示昔日情人已歸他人。

露飲:梁簡文帝《六根懺文》:"風(fēng)禪露飲",此借用字面,指露天而飲,極言其歡縱。

東城閑步:用杜牧與舊愛張好好事。杜牧《張好好詩》序云:"牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕。好好年十三,始以善歌來樂籍中。后一歲,公移鎮(zhèn)宣城,復(fù)置好好于宣城籍中。后二歲,為沉著作述師以雙鬟納之。后二歲,于洛陽東城重睹好好,感舊傷懷,故題詩贈之。"

事與孤鴻去:化用杜牧《題安州浮云寺樓寄湖州張郎中》:"恨如春草多,事與孤鴻去。"

官柳低金縷:柳絲低拂之意。官柳,指官府在官道上所植楊柳。金縷,喻指柳條。杜甫《郪城西原送李判官》詩:"野花隨處發(fā),官柳著行新。"牛嶠《楊柳枝》詞:"無端裊娜臨官路,舞送行人過一生。"

譯文1:

我又來到章臺路,冬日的梅花悄悄凋謝,春天的桃花開始開放。路上街坊人家還未起來。房上駐窩的燕子,又到返還的時間了。

我不禁暗自想起,當(dāng)年的情景。那個嬌柔的小女孩子,剛剛倚著門戶向外偷看。她的妝化得很淺,天生麗質(zhì)。用彩袖輕掩面容,悄悄微風(fēng)笑語,引人憐愛。

前度成仙的劉郎重到這里,訪問故里尋找秋娘,姝麗,只有舊家的秋娘聲價不變。吟唱詞曲,賦寫詩篇,有人還能記住往日的燕臺詩句?,F(xiàn)在誰能把我陪伴,到名園去開懷暢飲,到東城去閑情逸致游覽一番。一切舊情,都隨孤鴻遠(yuǎn)遠(yuǎn)地飛去,如過眼云煙。此次看訪春天,不曾想,得到的盡是滿面的煙絮,和離情別緒。

譯文2:

繁華的長街上,還能見到將謝的梅花掛在枝頭,含苞欲放的桃花已長滿一樹。街巷里青樓寂無人聲,只有那忙著修巢的燕子,又重新回到去年的舊處。

我沮喪地凝神佇立,尋思那位玲瓏嬌小的舊情人。那日清晨初見時,她恰好倚門觀望。她前額頭上抹著淡淡的宮黃,揚(yáng)起彩袖來遮擋晨風(fēng),嘴里發(fā)出銀鈴般的笑語。

如今我故地重游,訪問她原來的鄰居,卻無緣與她重聚。見到的是幾位與她同時的歌女,她們還是身價如故。我如今再吟詞作賦,,還清楚地記得她對我的愛慕??上б寥瞬灰?,還有誰伴我在花園縱情暢飲,誰伴我到城東漫步?歡情舊事都已隨天邊飛逝的孤雁一去不復(fù)返了。幸匆匆回來有意探春,卻盡是離情別緒,感人傷懷。官道旁的柳樹低垂著金黃色的枝條,仿佛為我嘆惜。我騎馬歸來時天色已晚,秋雨綿綿。纖纖雨絲打濕了衣襟,落滿了池塘。那令人傷懷斷腸的院落啊,風(fēng)吹柳絮,滿院狼藉,那門簾上也落滿了濕柳絮。

【譯文三】

章臺路上,還能見到凋謝的梅花掛枝頭,初開的桃花掛滿桃樹。坊陌人家寂靜無聲,忙著安巢的燕子,又重回去年的舊居。

回想當(dāng)年我曾在那里佇立傷神,因念她天真年紀(jì)小憨態(tài)可掬,第一次倚門賣笑,只見那天早晨她淺涂宮黃,揚(yáng)起彩袖遮擋晨風(fēng),笑語盈盈分外引人注目。

今日我如同劉郎重回,訪問她原來的鄰居,但當(dāng)年和她同時歌舞的,只有以前的秋娘,還風(fēng)韻不減,聲價如故。記得我們當(dāng)年曾吟詩作賦,如今還不忘那些燕臺詩句。但而今還有誰會伴我,在花園里縱情暢飲,在東城郊野悠閑漫步?往事已隨孤鴻遠(yuǎn)去,今日來尋春已全都是,讓人傷心的離情別緒。官柳低垂枝條如金縷,騎馬歸來天色已晚,池塘彌漫綿綿細(xì)雨。讓人斷腸的院子里,只有一簾隨風(fēng)飛舞的柳絮。

【評點】

這是一首相思懷人之作。

上片寫故地重游。開篇以“章臺路”總領(lǐng),點出情事。隨后以“還見”二字一轉(zhuǎn),隱沒詞人,為下文作鋪墊。梅花褪粉,桃樹初花,燕子定巢,歸來舊處,都是“還見”的內(nèi)容。章臺、坊陌人家都是詞人當(dāng)年的留戀之地,可現(xiàn)在物是人非,故人尋無蹤跡,讓人倍感傷懷。

中片由“黯凝佇”三字總領(lǐng),以重筆寫情思,引出下文的輕快詞句,相映生輝。“個人”二句生動地再現(xiàn)了當(dāng)年未失少女純真的“坊陌人”的情態(tài),隱含著詞人的憐惜之情。下面幾句寫“坊陌人”的服飾、身材、情態(tài),引出一段情事。“盈盈笑語”和“黯凝佇”形成鮮明對比,引發(fā)深沉感慨。

下片撫今追昔,抒離愁別恨。“前度”句暗示情事,飽含尋而不遇的失落。“訪鄰”四句借鄰人口曲折道出“坊陌人”的悲涼結(jié)局。“吟箋”五句是詞人尋訪不見后追憶往事,為“坊陌人”今昔的巨大落差而悵然感懷。“事與”三句是對這次出行的總結(jié),點出題旨。詞人心緒難平,歸途中目之所見亦皆是蕭疏凄迷之景,可見心中恨意之深。

這首詞結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次分明;纏綿婉轉(zhuǎn),沉郁頓挫;用語精工典麗,是難得的佳作。

賞析:

本篇是懷人之詞。詞人故地重游,物是人非,想起從前的戀人,內(nèi)心無限惆悵和悲傷。本篇當(dāng)是紹圣四年(1097)周邦彥還汴都任國子主簿之后所作。

章臺路。還見褪粉梅梢,試花桃樹

章臺為舊時長安宮殿名,漢時有章臺街,唐人則以“章臺柳”比擬歌妓。“章臺路”三字,點明地在繁華都市歌伎所居之處。“褪粉梅梢”,“試花桃樹”,點明時令,兼寫風(fēng)景。梅花花期早于桃花,梅花謝了,桃花始開。梅花之艷,不及桃花,故著一“粉”字。“褪粉”、“試花”,用語雅致。“褪粉”,狀其不舍。“試花”,狀其羞怯。明人田藝蘅《香字詩談》云:“花始開曰試花”。“試花”的“試”字,妙不可言:一朵小花新開枝頭,羞澀而又殷切,仿佛是在試探。清真詞里常用這個字,譬如“舊日潘郎,親試春艷”。“試”字,仿佛是清真詞的專利。“還見”二字,不可輕輕忽過,透露的信息乃是舊地重游。

愔愔坊陌人家,定巢燕子,歸來舊處

“愔愔”,是幽深之貌。“坊陌”,即是“坊曲”,唐代制度,妓女所居之地,稱“坊曲”。“定巢燕子,歸來舊處”,寫景兼明時令。“定巢”,是選定位置筑巢。燕子戀舊,習(xí)慣在老地方筑巢。燕子尚知歸來舊處,人當(dāng)如何呢?

黯凝佇。因念個人癡小,乍窺門戶

換片處,筆鋒陡轉(zhuǎn),果然是觸景生情了。“黯凝佇”,是一下子呆住了,黯然神傷,腦子里一片空白。“因念個人癡小,乍窺門戶”,是回過神來,痛定思痛后的感覺。面對此情此景,想起來的是一個癡心多情的小女子。“乍窺門戶”,是因羞怯而有好奇心,扒著門縫看人。此外,宋人稱娼妓為門戶人家。

侵晨淺約宮黃,障風(fēng)映袖,盈盈笑語

“乍窺門戶”,還是從門縫里看。寫到下三句,視線一下子就打開了,眼前是一片歡聲笑語。“侵晨”,即是拂曉。“宮黃”,就是古代女子涂抹在額上的顏料。“淺約宮黃”,說的是化淡妝。黎明時分,愛美的女孩子們便早早起來了,她們一個個窗前描眉妝,不時舉起衣袖遮擋晨風(fēng),她們的笑聲飄蕩在春日的晨光里。

前度劉郎重到,訪鄰尋里,同時歌舞。唯有舊家秋娘,聲價如故

“前度劉郎”,是用典。劉晨、阮肇曾入天臺山,邂逅仙女。唐代詩人劉禹錫元和十年《詠玄都觀桃花》詩,有云“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀里花千樹,盡是劉郎去后栽。”太和二年又有詩,云“百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開。種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。”周邦彥此處用“前度劉郎”語典,用意正在“重到”時物是人非。“訪鄰尋里,同時歌舞。唯有舊家秋娘,聲價如故。”四句須一氣連讀。故地重游,左鄰右舍都問遍了,當(dāng)年擅長歌舞的青樓姐妹,只有秋娘還是一棵常青樹,為人追捧。“秋娘”,代指歌伎,尤指色藝雙絕者。唐代歌伎,多名“秋娘”,如杜秋娘。“前度”、“舊家”,透露出懷舊的氣息。“聲價如故”的“秋娘”,不是別人,正是我所思念的“乍窺門戶”的“癡小”“個人”阿。聲價雖則如故,奈何人去樓空。

吟箋賦筆,猶記燕臺句。知誰伴、名園露飲,東城閑步

唐代詩人李商隱寫有《贈柳枝》詩:“長吟遠(yuǎn)下燕臺句,惟有花香燃未消。”李商隱在這首詩的序里交待:柳枝是洛中歌伎,因聽見李商隱的親戚李讓山吟詠李商隱的《燕臺詩》,而對李商隱產(chǎn)生愛慕之心。但是后來有情人未成眷屬。“吟箋賦筆,猶記燕臺句。”用的便是這個典故。“吟箋”、“賦筆”同義,都指詩文。這里是說自己還記得寫給她的那些詩句。“東城閑步”用杜牧與張好好的典故:杜牧寫有《張好好詩》,序里交待了自己和張好好的交往過程,張好好后來為人娶走,兩人在洛陽東城相遇,感嘆萬千。“名園露飲”,是說所思念的女子嫁入豪門,自己憂思難忘,常在園中徘徊,直至夜深,露水沾濕了頭發(fā)和衣裳。“知誰伴”,是反詰語氣,意在說無人相伴。

事與孤鴻去。探春盡是,傷離意緒。官柳低金縷

往事仿佛隨著孤單的大雁飛走了??墒枪实刂赜危梦飩麘?,勾起的都是離愁別緒。往事畢竟不能如煙。官道邊柳絲隨風(fēng)低舞,牽動的都是不能忘卻的過去與哀愁阿。“探春”之“探”字好,是不忍觸及而終究還是要觸及。

歸騎晚、纖纖池塘飛雨。斷腸院落,一簾風(fēng)絮

故地重游,久久徘徊,直到傍晚才縱馬歸去。黃昏的時候,有纖纖細(xì)雨飛過池塘。回首令人斷腸的舊時庭院,唯見一簾風(fēng)絮。

關(guān)鍵詞:瑞龍吟

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

斷腸院落,一簾風(fēng)絮。--周邦彥《瑞龍吟》翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號