“雁引愁心去, 山銜好月來。”這兩句是說,鴻雁高飛,詩人的憂愁苦悶也隨著大雁離去;月亮從山頭冉冉升起,仿佛是洞庭湖里的君山銜來了團(tuán)圓美好的月兒。“去”、“來”二字用得巧,愁去、好來,說明詩人心情從愁轉(zhuǎn)喜,對前途抱有希望,一掃“上三峽”時(shí)那種愁怨、沉悶的氣氛。雖然含蓄,但覺味濃。
樓觀岳陽盡, 川迥洞庭開。
雁引愁心去, 山銜好月來。
云間連下榻, 天上接行杯。
醉后涼風(fēng)起, 吹人舞袖回。
參考譯文
登上岳陽樓覽盡四周風(fēng)光,江水遼遠(yuǎn)通向開闊的洞庭。
看見大雁南飛引起我憂愁之心,遠(yuǎn)處的山峰又銜來一輪好月。
在高入云間的樓上下榻設(shè)席,在天上傳杯飲酒。
醉酒之后興起了涼風(fēng),吹得衣袖隨風(fēng)舞動(dòng)我們隨之而回。
賞析
此詩是肅宗乾元二年(公元759年)秋,李白遇赦回江夏至岳陽時(shí)所作。李白登樓賦詩,留下了這首膾炙人口的篇章,使岳陽樓更添一層迷人的色彩。
《與夏十二登岳陽樓》是詩人李白的五言律詩, 這首詩此詩運(yùn)用陪襯、烘托和夸張的手法,沒有一句正面直接描寫樓高,句句從俯視縱觀岳陽樓周圍景物的渺遠(yuǎn)、開闊、高聳等情狀落筆,卻無處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工。詩中描寫了在岳陽樓極目遠(yuǎn)眺所見到的景象,表現(xiàn)了一時(shí)樂以忘憂的閑適曠達(dá)的襟懷。
詩的一兩句寫登高臨遠(yuǎn)所見到的遼闊景象。“盡”字,形容登上岳陽樓,俯瞰下界,岳陽一帶的自然景色一覽無余。“川迥洞庭開”一句緊承“盡”字而下,具體展示八百里洞庭浩邈無垠、橫無涯際的景象。孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》一詩中寫道:“八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。”把秋色中洞庭湖那種汪洋浩瀚、澎湃動(dòng)蕩的氣勢,寫得很動(dòng)人。此處一個(gè)“開”字,即是對那種景象的集中概括。句中“川迥”二字,是寫更為遼遠(yuǎn)的長江。洞庭湖的北面與長江相連,人們在岳陽樓上,隔著那壯闊的湖水,迷茫中長江依稀可見。這兩句意境闊大,詩人煉詞造句給人一種雄渾豪放的感受。
上兩句是俯視下界所見,三四兩句便寫仰觀天宇所感。鴻雁南飛,月升東山,這本是人們司空見慣的客觀景物,但是在特定的環(huán)境氣氛之下,能夠蕩人心神,觸發(fā)人的情懷。正如劉勰所說:“獻(xiàn)歲發(fā)春,悅豫之情暢;滔滔孟夏,郁陶之心凝;天高氣清,陰沉之志遠(yuǎn);霰雪無垠,矜肅之慮深。歲有其物,物有其容;情以物遷,辭以情發(fā)。”(《文心雕龍》)詩人處于浩渺無邊的洞庭之上,那種憂戚煩悶的心情頓時(shí)為之一暢,所以“愁心去”、“好月來”便恰到好處地表現(xiàn)了暢然一適的愉悅心情。句中的“引”“銜”二字,并不是客觀景物的實(shí)寫,而是寫詩人此時(shí)此景之下的主觀感受。這兩句是全詩詩眼的所在,寫得精采傳神。
五六兩句極言岳陽樓高聳入云。意在表明在“云間”“下榻”,在“天上”“行杯”,令人快慰。“連”、“接”,二字,是夸張之筆,用于此處同樣是為了突出心情的愉快。七八兩句寫酣飲之樂,詩人醉后翩翩起舞,習(xí)習(xí)涼風(fēng)吹拂著人的衣袖,似有仙舉之妙。如上四句敘寫詩人與友人飲酒放樂的情景,因?yàn)槭窃谠狸枠巧?,所以敘事中又表現(xiàn)了岳陽樓的高聳。這樣,全詩就完整地寫出了秋風(fēng)明月下的浩蕩無邊的洞庭夜景,通過優(yōu)美的意境描寫,表達(dá)了詩人流放獲釋以后的喜悅心情。
關(guān)鍵詞:“雁引愁心去,山銜好月來?!钡囊馑技叭姺?/p>