傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“山河風(fēng)景元無異,城郭人民半已非”的意思及全詩賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

“山河風(fēng)景元無異,城郭人民半已非”的詩意民:祖國的大好河山和原來沒有什么不同,而人民已成了異族統(tǒng)治的臣民。此句以物是人非的對比寫出山河“無異”而人民“半非”的令人痛心的現(xiàn)狀,強烈地表達(dá)了“國破山河在”的沉痛情感。

出自文天祥《金陵驛》其一

草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復(fù)何依?

山河風(fēng)景元無異,城郭人民半已非。

滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛?

從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。

注釋

⑴金陵:今江蘇南京。驛:古代官辦的交通站,供傳遞公文的人和來往官吏休憩的地方。這里指文天祥抗元兵敗被俘,由廣州押往元大都路過金陵。

⑵草合:草已長滿。離宮:即行宮,皇帝出巡時臨時居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有離宮。

⑶舊家燕子:化用劉禹錫烏衣巷》“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”詩意。

⑷別卻:離開。

⑸啼鵑帶血:用蜀王死后化為杜鵑鳥啼鵑帶血的典故‘暗喻北行以死殉國,只有魂魄歸來。

翻譯:

夕陽下那被野草覆蓋的行宮,自己的歸宿在哪里?。孔鎳拇蠛煤由胶驮瓉頉]有什么不同,而人民已成了異族統(tǒng)治的臣民。滿地的蘆葦花和我一樣老去,人民流離失所,國亡無歸?,F(xiàn)在要離開這個熟悉的老地方了,從此以后南歸無望,等我死后讓魂魄歸來吧!

賞析:

本詩寫于1279年的深秋,此時,南宋政權(quán)覆亡已半年有余,金陵(今南京)亦被軍元軍攻破四年之多。詩人戰(zhàn)敗不幸被俘,在被送往大都(今北京)的途中經(jīng)過金陵,撫今思昨,觸景生情,留下了這首沉郁蒼涼寄托亡國之恨的著名詩篇。

“草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復(fù)何依?”夕陽落照之下,當(dāng)年金碧輝煌的皇帝行宮已被荒草重重遮掩,殘狀不忍目睹。不忍目睹卻又不忍離去,因為它是百年故國的遺跡,大宋政權(quán)的象征,看到她,就好像看到了為之效命的親人,看到了為之奔走的君王。 “草合離宮”與“孤云漂泊”相對,則道出國家與個人的雙重不幸,染下國家存亡與個人命運密切相關(guān)的情理基調(diào)。“轉(zhuǎn)夕暉”之“轉(zhuǎn)”字用得更是精妙到位,盡顯狀元宰相的藝術(shù)風(fēng)采:先是用夕陽漸漸西斜、漸漸下落之“動”反襯詩人久久凝望、久久沉思之“靜”,進(jìn)而與“孤云飄泊復(fù)何依”相照應(yīng),引發(fā)出詩人萬里長江般的無限悲恨,無限悵惘。一個處境悲涼空懷“恨東風(fēng)不借、世間英物”復(fù)國壯志的愛國者的形象隨之躍然紙上。

“ 山河風(fēng)景元無異,城郭人民半已非。”山河依舊,可短短的四年間,城郭面目全非,人民多已不見。“元無異”“半已非”巨大反差的設(shè)置,揭露出戰(zhàn)亂給人民群眾帶來的深重災(zāi)難,反映出詩人心系天下興亡、情關(guān)百姓疾苦的赤子胸懷,將詩作的基調(diào)進(jìn)一步渲染,使詩作的主題更加突出鮮明。

“滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛?” “滿地蘆花”猶如遍地哀鴻,他們之所以白花如發(fā)和我一樣蒼老,是因為他們心中都深深埋著說不盡的國破恨、家亡仇、飄離苦。原來王謝豪門世家風(fēng)光不再,燕子尚可“飛入尋常百姓家”,現(xiàn)在老百姓亡的亡,逃的逃,燕子們也是巢毀窩壞,到哪里去安身呢?擬人化的傳神描寫,給人以身臨其境的感覺:詩人在哭,整個金陵也在哭,亦使悲涼凄慘的詩人自身形象更加飽滿。

“從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸!”盡管整個金陵城都籠罩在悲涼的氛圍中,我也不愿離她而去,因為她是我的母親,我的摯愛。但元軍不讓我在此久留,肉體留不下,就讓我的忠魂化作啼血不止、懷鄉(xiāng)不已的杜鵑鳥歸來伴陪您吧。

關(guān)鍵詞:“山河風(fēng)景元無異,城郭人民半已非”的意思及

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“山河風(fēng)景元無異,城郭人民半已非”的意思及全詩賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號