傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“樓閣空濛,管弦清潤,一水盈盈隔”全詞翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

樓閣空濛,管弦清潤,一水盈盈隔。

出自]:張輯《念奴嬌》

念奴嬌

嫩涼生曉,怪得今朝湖上,②秋風無跡。古寺桂香山色外,腸斷幽叢金碧③。驟雨俄來,蒼煙不見,苔徑孤吟屐④。系船高柳,晚嘶破愁寂。

且約攜酒高歌,與鷗相好,分坐漁磯石。算只藕花知我意,猶把紅芳留客。樓閣空濛,管弦清潤,一水盈盈隔。不如休去,月懸良夜千尺。

【注釋】

①念奴嬌:此詞寫西湖的山水風光及作者游覽的感受。該詞詠物清新雋雅,具有南宋中后期典型的風雅詞風。

②嫩涼:微寒。怪得:此處為“得”字衍文,無實際意義。

③古寺:指杭州靈隱寺。幽叢金碧:叢林幽深,殿宇金碧。

④俄來:突然而至。吟屐(jī):發(fā)出響聲的鞋。屐,木鞋。

【譯文】

清晨彌漫著輕輕的寒意,湖面平靜光滑毫無秋風吹動的痕跡。古寺就在桂香濃郁的青山邊上,那里叢林幽深,殿宇金碧,令人內(nèi)心深處感嘆不已。一場驟雨突然來襲,又頃刻如煙云消散不見蹤跡,長滿苔蘚的潮濕路上,只有木鞋踩踏的聲音吱吱嘰嘰。我把船拴系在一棵高大的柳樹上,岸上空靜無人,只有老蟬的鳴叫撕破了這里的愁悶和沉寂。

相約好友到此放歌飲酒,飛來幾只湊趣的鷗鷺,與我們遙遙相對,各占著一處江邊的石頭。算來只有眼前的荷花懂我的心意,依然開放得嬌紅艷麗,讓我的客人迷戀不忍離去。對岸的樓閣隱隱約約從中傳出清潤的管弦音樂,只是一條清清的小河,把我們相互阻隔。不想踏上返程,索性在這里夜宿,瞧,一輪明月高懸在美麗的夜空。

【賞析】

這首詞寫秋日西湖的美麗風光和作者游湖的歡樂之情,造境優(yōu)美而層次井然。上片先寫曉色涼氣中的清麗湖景,次寫白天忽雨忽晴的氣候變化,后寫黃昏聽蟬的獨特感受。下片寫游湖之樂。過片三句,寫與朋友攜酒高歌,分坐漁磯石上,與鷗鷺相親;接下來寫四周的荷花以及樓閣那邊傳來的笙歌管弦,使人有置身仙境之感;末二句謂夜景的清寂空闊令人流連忘返。此詞清空騷雅,是典型的白石派作品。

關(guān)鍵詞:“樓閣空濛,管弦清潤,一水盈盈隔”全詞翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

“樓閣空濛,管弦清潤,一水盈盈隔”全詞翻譯賞析

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號