“憶君心似西江水,日夜東流無(wú)歇時(shí)。”這兩句是說(shuō),我思念你的心如滔滔不絕的西江之水,日日夜夜東流而無(wú)停歇的時(shí)候。以大江東流永不止息,比相思之永無(wú)休歇,極盡真摯纏綿之致。
出自魚(yú)玄機(jī)《江陵愁望寄子安》
楓葉千枝復(fù)萬(wàn)枝,江橋掩映暮帆遲。
憶君心似西江水,日夜東流無(wú)歇時(shí)。
注
掩映:時(shí)隱時(shí)現(xiàn),半明半暗。暮帆:晚歸的船。
“憶君”二句:同南唐李煜《虞美人·春花秋月何時(shí)了》“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”與北宋歐陽(yáng)修《踏莎行·候館梅殘》“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水”表現(xiàn)手法相似。
參考譯文
深秋楓樹(shù)千枝萬(wàn)枝,江橋掩映楓林之中。已到黃昏時(shí)分,未見(jiàn)你的帆影。思念你的心如滔滔不絕的西江之水,日日夜夜東流而無(wú)停歇的時(shí)候。
賞析
《江陵愁望寄子安》是唐代女詩(shī)人魚(yú)玄機(jī)的作品。這是一首抒情詩(shī),通過(guò)對(duì)秋景的描繪,表達(dá)了女詩(shī)人因孤獨(dú)寂寞而對(duì)遠(yuǎn)方情郎的思念之情。此詩(shī)前兩句寫盼人不至,后兩句接寫相思情。全詩(shī)運(yùn)用句中重復(fù)、句中排比、反義字相起等手段,造成悠揚(yáng)飄搖的風(fēng)調(diào),有助于加強(qiáng)抒情效果,深切地抒發(fā)了詩(shī)人的相思之情。
首句以江陵秋景興起愁情?!冻o·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,極目千里兮傷春心。”楓生江上,西風(fēng)來(lái)時(shí),滿林蕭蕭之聲,很容易觸動(dòng)人的愁懷。“千枝復(fù)萬(wàn)枝”,是以楓葉之多寫愁緒之重。它不但用“千”“萬(wàn)”數(shù)字寫楓葉之多,而且通過(guò)“枝”字的重復(fù),不僅從聲音上狀出枝葉之繁茂,而且表現(xiàn)了思婦望君的急切心情。而“楓葉千萬(wàn)枝”字減而音促,沒(méi)有上述那層好處。
“江橋掩映──暮帆遲”。極目遠(yuǎn)眺,但見(jiàn)江橋掩映于楓林之中;日已垂暮,而不見(jiàn)那人乘船歸來(lái)。“掩映”二字,既與上句“千枝”“萬(wàn)枝”有相呼應(yīng)之妙,又寫出楓葉遮住望眼,極目遠(yuǎn)眺但見(jiàn)江橋掩映于楓林之中,日已垂暮,而不見(jiàn)那人乘船歸來(lái):這對(duì)于傳達(dá)詩(shī)中人焦灼的表情是有幫助的。詞屬雙聲,念來(lái)上口。有此二字,形成句中排比,聲調(diào)便曼長(zhǎng)而較“江橋暮帆遲”為好聽(tīng)。
前兩句寫盼人不至,后兩句便接寫相思之情。用江水之永不停止,比相思之永無(wú)休歇,與《室思》之喻,機(jī)杼正同。乍看來(lái),“西江”“東流”頗似閑字,但減作“憶君如流水,日夜無(wú)歇時(shí)”,比較原句便覺(jué)讀起來(lái)不夠味了。細(xì)味這最后兩句,原來(lái)分用在兩句之中非為駢偶而設(shè)的成對(duì)的反義字(“東”“西”),有彼此呼應(yīng),造成抑揚(yáng)抗墜的情調(diào),或擒縱之致的功用,使詩(shī)句讀來(lái)有一唱三嘆之音,亦即所謂“風(fēng)調(diào)”。而刪芟這樣字面,雖意思大致不差,卻必?fù)p韻調(diào)之美。因此魚(yú)玄機(jī)此詩(shī)每句多二字,有助于加強(qiáng)抒情效果,它們充分發(fā)揮了作用。所以比較五絕“自君之出矣”一體,藝術(shù)上正自有不可及之處。
關(guān)鍵詞:“憶君心似西江水,日夜東流無(wú)歇時(shí)?!钡囊馑?/p>