傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“天與百尺高,豈為微飆折?”的意思及全詩(shī)翻譯賞析

作者:佚名 古詩(shī)詞鑒賞大全 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

“天與百尺高,豈為微飆折?”這兩句是李白諷勸諂附權(quán)貴的朋友黃裳要學(xué)“亭亭凌霜雪”的長(zhǎng)松,這兩句是長(zhǎng)松在說(shuō):上天賦予我百尺高的軀體,豈能被小小的惡風(fēng)吹折?以松之堅(jiān)貞,喻人氣節(jié)之重要,小小挫折或名利所誘而改氣節(jié),豈能為之。喻理透徹,諷而不譏,為友之道。

出自李白《贈(zèng)韋侍御黃裳二首》之一

太華生長(zhǎng)松⑵,亭亭凌霜雪。

天與百尺高,豈為微飆折⑶?

桃李賣(mài)陽(yáng)艷⑷,路人行且迷。

春光掃地盡,碧葉成黃泥。

愿君學(xué)長(zhǎng)松,慎勿作桃李。

受屈不改心,然后知君子。

⑴韋侍御黃裳:即韋黃裳。嘗為萬(wàn)年縣尉,后為殿中侍御史。此為贈(zèng)友之詩(shī),勉勵(lì)友人要學(xué)長(zhǎng)松,勿以風(fēng)霜改色并勉勵(lì)老友要為官清正廉潔,不要嘆老哇卑。

⑵太華:即西岳華山。

⑶微飆(biāo):小風(fēng),微風(fēng)。

⑷陽(yáng)艷:亮麗美艷。

天與:天生。 微飆:微風(fēng)。

參考譯文

華山頂上的高松,玉立亭亭凌霜傲雪。天生的百尺長(zhǎng)松,豈能為小的狂風(fēng)所折?而桃李卻與長(zhǎng)松不同,它們所賣(mài)弄的是艷麗的美色,使行路之人為之著迷。當(dāng)春光已盡之時(shí),它的碧葉就化成了黃泥。望君要學(xué)長(zhǎng)松,切勿作桃李。受屈而忠心不改,然后才能辨別誰(shuí)是真君子。

賞析

《贈(zèng)韋侍御黃裳二首》是唐代大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。韋黃裳餡媚權(quán)貴,李白寫(xiě)詩(shī)規(guī)勸他,希望他向長(zhǎng)松學(xué)習(xí),不要做桃花李花,認(rèn)為只有遭受困難和挫折也不改變決心,才是一個(gè)堂堂正正的大丈夫。全詩(shī)政治針對(duì)性較強(qiáng),立場(chǎng)鮮明堅(jiān)定,諷喻辛辣而刺意直切。

詩(shī)分三層來(lái)寫(xiě),每四句表達(dá)一層含義。“太華生長(zhǎng)松,亭亭凌霜雪。天與百尺高,豈為微飆折。”首四句以青松之傲岸,喻君子之高風(fēng)亮節(jié)。太華,指西岳華山。微飆,微風(fēng)。這四句表面是說(shuō):西岳華山之上,生長(zhǎng)著高大的青松。它巍然挺立,不畏風(fēng)雪嚴(yán)寒。大自然賦予它百尺高的軀干,微風(fēng)豈能將它吹彎吹折?實(shí)際意義則是,真正的正直之士,都是些在權(quán)貴面前傲岸不屈的人,面對(duì)腐朽勢(shì)力的迫害毫不畏懼。他們耿介正直,與生俱來(lái),永不更改,絕不動(dòng)搖。詩(shī)人用“長(zhǎng)”、“亭亭”、“百尺高”來(lái)描繪著青松的形象,顯示出其生長(zhǎng)于高峻雄偉的名山之上挺拔傲岸之姿。以此象喻君子坦蕩的胸懷、正直的德行、耿介的性格、高遠(yuǎn)的志向和堅(jiān)定的意志。而“豈為微飆折”一句,以反詰作頌語(yǔ),頓挫有力,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)丑惡勢(shì)力充滿(mǎn)蔑視的鮮明態(tài)度。

接下來(lái)四句,寫(xiě)與青松形象恰恰相反的桃李。“桃李賣(mài)陽(yáng)艷,路人行且迷。春光掃地盡,碧葉成黃泥。”桃李之花在陽(yáng)光明媚、天氣晴暖、春風(fēng)和煦的日子里來(lái)賣(mài)弄自己鮮艷的姿容和美色,走路由此經(jīng)過(guò)的行人莫不被其迷惑。然而,本質(zhì)使然,當(dāng)春光逝去之后,花兒褪色、凋零,乃至秋風(fēng)起,便連碧葉也飄落得蕩然無(wú)存,全都化作塵泥了。這里,以桃李比喻那些趨炎附勢(shì)、賣(mài)身投靠、鉆營(yíng)投機(jī)、取悅權(quán)貴而得逞一時(shí)的小人,他們雖然暫時(shí)占據(jù)春光,得意非凡,使人們一度為假象所迷惑,以為他們會(huì)永遠(yuǎn)春風(fēng)得意。但是一旦“春光掃地盡”,小人們所依附的權(quán)貴犯科、倒臺(tái),他們所依仗的腐朽勢(shì)力大勢(shì)已去,那么,這些人也就會(huì)“樹(shù)倒猢猻散”,隨之徹底完蛋。最后只落得個(gè)“碧葉成黃泥”被掃進(jìn)歷史垃圾堆的可悲下場(chǎng)。

桃李和青松,詩(shī)人是以對(duì)照的方式來(lái)描繪的。以松樹(shù)的挺直,襯托出了桃李的低矮、卑瑣、彎曲;以松樹(shù)的凌霜傲雪,襯托出了桃李的畏風(fēng)畏雨;以桃李的賣(mài)弄陽(yáng)艷,來(lái)反襯松樹(shù)的剛正不阿;以“花、葉成泥”,來(lái)映襯青松的四季不改其容、千載仍挺立、雪壓霜摧不失其青翠本色的堅(jiān)貞個(gè)性。這種對(duì)比的寫(xiě)法,通過(guò)相互映照、反襯,使形象更加鮮明、突出。從而不僅節(jié)省了許多筆墨,也言簡(jiǎn)意賅地逐層揭示了題旨,給人以非常深刻豹印象。是非曲直異常分明,使人一望而知,馬上便會(huì)做出正確的判斷。

最后,詩(shī)人奉勸黃裳:“愿君學(xué)長(zhǎng)松,慎勿作桃李。受屈不改心,然后知君子。”希望他能夠?qū)W習(xí)松樹(shù)的高貴品質(zhì)和精神風(fēng)貌,而千萬(wàn)不要象桃李那樣,靠著趨附時(shí)勢(shì)而嬌艷一時(shí)。作為監(jiān)察御使,更應(yīng)堅(jiān)持真理,即使受到打擊和挫折,也決不改變志向。這樣,才能成為一個(gè)意志堅(jiān)強(qiáng)、有所作為的人。“受屈不改心”,這是李白在唐玄宗統(tǒng)治集團(tuán)黑暗統(tǒng)治之下,堅(jiān)持進(jìn)步政治理想的決心,也是向打擊、迫害他的腐朽權(quán)奸的勇敢挑戰(zhàn),對(duì)黃裳之流的諷刺與規(guī)勸。

這首詩(shī)政治針對(duì)性較強(qiáng),立場(chǎng)鮮明堅(jiān)定,諷喻辛辣而刺意直切,使人讀之,對(duì)作者的觀點(diǎn)一目了然。但是,因?yàn)檩^為直白,因而思想內(nèi)涵不夠豐富、渾厚、博大,認(rèn)識(shí)的深度也略有欠缺。藝術(shù)上,首四句寫(xiě)青松,次四句寫(xiě)桃李,末四句為勸戒之語(yǔ),形式整飭,結(jié)構(gòu)完整,形象對(duì)比鮮明。

關(guān)鍵詞:“天與百尺高,豈為微飆折?”的意思及全詩(shī)翻

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶(hù)評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書(shū)五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫(xiě)景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫(xiě)人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫(huà)中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳經(jīng)邦 陳道復(fù) 樊須 原憲 謝鐸 朱松 鴻圖華構(gòu) 捏怪排科 蜂合豕突 河漢吾言 立地生根 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首贈(zèng)汪倫 智子疑鄰 芙蓉樓送辛漸 舟夜書(shū)所見(jiàn) 陶侃惜谷 大道之行也 扣門(mén)無(wú)犬吠,欲去問(wèn)西家。 應(yīng)是母慈重,使?fàn)柋蝗巍?/a> 八月長(zhǎng)江萬(wàn)里晴,千帆一道帶風(fēng)輕。 山徑之蹊間,介然用之而成路。為間不用,則茅 棲霞山裂;沂水陷穴,廣數(shù)畝。 君獨(dú)不見(jiàn)長(zhǎng)城下,死人骸骨相撐拄。

“天與百尺高,豈為微飆折?”的意思及全詩(shī)翻譯賞析

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)