“帆帶夕陽(yáng)千里沒(méi),天連秋水一人歸。”這兩句是說(shuō),友人在夕陽(yáng)西下的時(shí)候,乘船離去,將遠(yuǎn)行至千里之外;在那天連秋水的洞庭湖中,一人歸去,可想旅途之寂寞。寫(xiě)二人盤(pán)桓至夕陽(yáng)西下時(shí),方戀戀不舍的分手,船開(kāi)行后,詩(shī)人站在岸邊,久久不忍離去,直到征帆無(wú)影,只留天連秋水的景況,仍在癡癡張望。“一人歸”語(yǔ)帶雙關(guān),即言友人一人歸去路途寂寞,隱含自己一人仍留貶所,心境凄然。
出自劉長(zhǎng)卿《青溪口①送人歸岳州》
洞庭何處雁南飛,江菼蒼蒼客去稀。
帆帶夕陽(yáng)千里沒(méi), 天連秋水一人歸。
黃花浥露開(kāi)沙岸,白鳥(niǎo)銜魚(yú)上釣磯。
歧路相逢無(wú)可贈(zèng),老年空有淚沾衣。
①青溪口:今浙江淳安縣,唐時(shí)稱青溪縣。淳安與建德(睦州)連界,青溪口當(dāng)在睦州或淳安境內(nèi)。
《青溪口送人歸岳州》當(dāng)作于貶睦州時(shí)。劉長(zhǎng)卿(709-780)字文房,唐代河間人。
關(guān)鍵詞:“帆帶夕陽(yáng)千里沒(méi),天連秋水一人歸?!钡囊馑?/p>