傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流?!钡囊馑技叭姺g賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

“吳絲蜀桐張高秋, 空山凝云頹不流。”這兩句是說,一個秋高氣爽的日子,李憑用吳絲蜀桐精制而成的箜篌,彈奏《箜篌引》;彈奏者技藝高超,優(yōu)美悅耳的弦歌聲一經(jīng)傳出,連空曠山野上的浮云都好像停留下來靜聽。以空山凝云形容樂音效果,形象而又有傳神之妙。

出自李賀李憑箜篌引

吳絲蜀桐張高秋, 空山凝云頹不流。

江娥啼竹素女愁, 李憑中國彈箜篌。

昆山玉碎鳳凰叫, 芙蓉泣露香蘭笑。

十二門前融冷光, 二十三絲動紫皇。

女媧煉石補(bǔ)天處, 石破天驚逗秋雨。

夢入神山教神嫗, 老魚跳波瘦蛟舞。

吳質(zhì)不眠倚桂樹, 露腳斜飛濕寒兔。

①吳絲蜀桐:謂箜篌是吳地絲弦、蜀地桐材精制而成。

②張:指樂器上弦。此處作彈奏解。

③高秋:九月深秋,秋高氣爽。

④空山:空曠的山野。

⑤李憑:當(dāng)時的梨園弟子,箜篌國手,名噪一時。 ⑥箜篌引:箜篌,古代撥弦樂器名,有豎式和臥式兩種。箜篌引,樂府《相和六引》之一,亦名《公無渡河》。

參考譯文

在深秋的夜晚,彈奏起吳絲蜀桐制成精美的箜篌。聽到美妙的樂聲,天空的白云凝聚起來不再飄游。

湘娥把淚珠灑滿斑竹,九天素女也牽動滿腔憂愁。出現(xiàn)這種情況,是由于樂工李憑在京城彈奏箜篌。

樂聲清脆動聽得就像昆侖山美玉擊碎,鳳凰鳴叫;時而使芙蓉在露水中飲泣,時而使香蘭開懷歡笑。

清脆的樂聲,融和了長安城十二門前的清冷光氣。二十三根弦絲高彈輕撥,打動了高高在上的天帝。

高亢的樂聲直沖云霄,沖上女媧煉石補(bǔ)過的天際。好似補(bǔ)天的五彩石被擊破,逗落了漫天綿綿秋雨。

幻覺中仿佛樂工進(jìn)入了神山,把技藝向女仙傳授;老魚興奮得在波中跳躍,瘦蛟也翩翩起舞樂悠悠。

月宮中吳剛被樂聲吸引,徹夜不眠在桂樹下逗留。桂樹下的兔子也佇立聆聽,不顧露珠斜飛寒颼颼!

翻譯:

在深秋的夜晚,彈奏起吳絲蜀桐制成精美的箜篌。

聽到美妙的樂聲,天空的白云凝聚起來不再飄游。

湘娥把淚珠灑滿斑竹,九天素女也牽動滿腔憂愁。

出現(xiàn)這種情況,是由于樂工李憑在京城彈奏箜篌。

樂聲清脆動聽得就像昆侖山美玉擊碎,鳳凰鳴叫;

時而使芙蓉在露水中飲泣,時而使香蘭開懷歡笑。

清脆的樂聲,融和了長安城十二門前的清冷光氣。

二十三根弦絲高彈輕撥,打動了高高在上的天帝。

高亢的樂聲直沖云霄,沖上女媧煉石補(bǔ)過的天際。

好似補(bǔ)天的五彩石被擊破,逗落了漫天綿綿秋雨。

幻覺中仿佛樂工進(jìn)入了神山,把技藝向女仙傳授;

老魚興奮得在波中跳躍,瘦蛟也翩翩起舞樂悠悠。

月宮中吳剛被樂聲吸引,徹夜不眠在桂樹下逗留。

桂樹下的兔子也佇立聆聽,不顧露珠斜飛寒颼颼!

簡析

《李憑箜篌引》是唐代詩人李賀的作品。此詩運(yùn)用一連串出人意表的比喻,傳神地再現(xiàn)了樂工李憑創(chuàng)造的詩意濃郁的音樂境界,生動地記錄下李憑彈奏箜篌的高超技藝,也表現(xiàn)了作者對樂曲有深刻理解,具備豐富的藝術(shù)想象力。全詩語言峭麗,構(gòu)思新奇,獨(dú)辟蹊徑,對樂曲本身,僅用兩句略加描摹,而將大量筆墨用來渲染樂曲驚天地、泣鬼神的動人效果,大量的聯(lián)想、想象和神話傳說,使作品充滿浪漫主義氣息。

詩的最大特點(diǎn)是想象奇特,形象鮮明,充滿浪漫主義色彩。詩人致力于把自己對于箜篌聲的抽象感覺、感情與思想借助聯(lián)想轉(zhuǎn)化成具體的物象,使之可見可感。詩歌沒有對李憑的技藝作直接的評判,也沒有直接描述詩人的自我感受,有的只是對于樂聲及其效果的摹繪。然而縱觀全篇,又無處不寄托著詩人的情思,曲折而又明朗地表達(dá)了他對樂曲的感受和評價。這就使外在的物象和內(nèi)在的情思融為一體,構(gòu)成可以悅目賞心的藝術(shù)境界。

關(guān)鍵詞:“吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流?!钡囊馑?/p>

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流?!钡囊馑技叭姺g賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號