“芳心向春盡, 所得是沾衣。”的意思:芳心隨著春天散盡,所得到的只是落淚沾濕衣裳。
高閣客竟去, 小園花亂飛。
參差連曲陌, 迢遞送斜暉。
腸斷未忍掃, 眼穿仍欲歸。
芳心向春盡, 所得是沾衣。
注
①芳心:花心。這里指惜花之心。
②沾衣:淚下沾衣
參差:高低不齊。
斜暉:夕陽(yáng)的光輝。
歸:春光過(guò)盡。
春盡:春晚。
譯文
高閣上的游客們已經(jīng)競(jìng)相離去;小園的春花隨風(fēng)凋零紛紛亂飛。
花影參差迷離接連著彎彎小徑;遠(yuǎn)望落花回舞映著斜陽(yáng)的余暉。
我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;望眼欲穿盼來(lái)春天卻匆匆回歸。
愛花惜花自然要怨春去得太早;春盡花謝所得的只是落淚沾衣。
簡(jiǎn)析
《落花》是一首詠物詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)對(duì)花葉飄落表達(dá)了詩(shī)人素懷壯志,不見用于世的凄婉和感慨。全詩(shī)洋溢著傷春惜花之感。
從惜花之心到惜春之心,竟然感傷落淚了——春天已盡,眾花紛落,嘆花落之無(wú)賞,嘆青春之消逝,竟然淚沾衣襟?!堵浠ā芬辉?shī)寫于唐武宗會(huì)昌六年(公元846年)閑居永樂期間。當(dāng)時(shí)詩(shī)人因娶王茂元女一事,構(gòu)怨于牛黨的令狐绹,境況很不如意。自然景物變化極易觸發(fā)他的憂思,于是借園中落花曲折地吐露自己的心曲,落花即詩(shī)人自身的寫照。語(yǔ)意雙關(guān),含蓄蘊(yùn)藉,低回凄惋,感慨無(wú)窮。
這是一首借落花隱喻自己現(xiàn)實(shí)處境的詩(shī)?;ǘ溆蒙b點(diǎn)了春天,無(wú)私地奉獻(xiàn)出自己的一片芳心,最終卻落得個(gè)凋零殘破、沾人衣裾的凄涼結(jié)局。詩(shī)人素懷壯志,極欲見用于世,卻屢遭挫折,報(bào)效無(wú)門,最后只有悲苦失望,淚落沾衣而已。詩(shī)人在體貼物情的同時(shí),委婉曲折地透露心跡,表現(xiàn)自己的情思。
關(guān)鍵詞:“芳心向春盡, 所得是沾衣?!钡囊馑技叭?shī)翻