“官閑如致仕,客久似無家。”這兩句是說,做官無事可做,閑暇得如告老還鄉(xiāng)的人一樣;久居在外,思鄉(xiāng)心切,但又不能歸去,好像自己就沒有個家。含蓄地露出才高職微的牢騷和思鄉(xiāng)之心,“如”、“似”二字用意深沉。
出自戴叔倫《客中言懷》
白發(fā)照烏紗,逢人只自嗟。
官閑如致仕,客久似無家。
夜雨孤燈夢,春風幾度花。
故園歸有日,詩酒老生涯。
①致仕:告老還鄉(xiāng)。
②客久:在外旅居過久。
“夜雨孤燈夢,春風幾度花。”這兩句是說旅居的愁思——夜間下起了雨,孤獨一人對著孤燈,就寢后又作著那添愁的孤獨的夢;春風幾度,花開花落,眼看著春日即將過去,這逝去的光陰怎么才能追回來呢?抒發(fā)其孤寂的心境,曲折地反映出懷才不遇的怨憤之情。委婉含蓄,蘊藉頗深。
關(guān)鍵詞:“官閑如致仕,客久似無家。”的意思及全詩鑒