傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“停梭悵然憶遠(yuǎn)人,獨(dú)宿孤房淚如雨”的意思及全詩翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

“停梭悵然憶遠(yuǎn)人,獨(dú)宿孤房淚如雨。”這兩句是說,思婦懷念在遠(yuǎn)方的丈夫,心情十分惆悵,布也無心去織,獨(dú)宿空房,不覺淚下如雨。點(diǎn)明離別相思之苦的主題,卻又包含著許多意內(nèi)而言外之音,蘊(yùn)含深遠(yuǎn),耐人尋味。

出自李白《烏夜啼》

黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼。

機(jī)中織錦秦川女,碧紗如煙隔窗語。

停梭悵然憶遠(yuǎn)人,獨(dú)宿孤房淚如雨。

碧紗如煙:指窗上的碧紗像煙一樣朦朧。

梭:織布用的織梭。其狀如船,兩頭有尖。悵然:憂然若失的樣子。遠(yuǎn)人:指遠(yuǎn)在外邊的丈夫。悵然:一作悵望。

“停梭”二句:一作“停梭向人問故夫,知在關(guān)西淚如雨”。獨(dú)宿孤房:一作“欲說遼西”。孤:一作“空”。

參考譯文

黃云城邊的烏鴉將要?dú)w巢了,歸飛回來時(shí)候在樹枝上啞啞地啼叫。在織機(jī)中織布的秦川女子,在隔著碧綠如煙的紗窗內(nèi)視窗外的歸鳥雙雙。她好像是在與人說著什么,其實(shí)她是在自言自語。太寂寞了啊,想著遠(yuǎn)方的親人、她的織梭就不由得停了下來。獨(dú)宿空房的滋味,真是太令人難以忍受了,珠淚點(diǎn)點(diǎn)滾下了她的香腮。

賞析

全詩六句,開頭寫情,布景出人,景里含情;中間兩句,寫人物身分、身世及所處環(huán)境,繪影繪聲;最后點(diǎn)明主題,包含著許多意內(nèi)而言外之音。傳說賀知章對(duì)這首詩相當(dāng)欣賞,并以此為原因之一向唐玄宗推薦李白。

“黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼”,起首兩句繪出一幅秋林晚鴉圖,夕曛暗淡,返照城闉,成群的烏鴉從天際飛回,盤旋著,啞啞地啼叫。“烏欲棲”,正是將棲未棲,叫聲最喧囂、最煩亂之時(shí),無所憂愁的人聽了,也會(huì)感物應(yīng)心,不免惆悵,更何況是心緒愁煩的離人思婦呢?在這黃昏時(shí)候,烏鴉尚知要回巢,而遠(yuǎn)在天涯的征夫,到什么時(shí)候才能歸來呵?起首兩句,描繪了環(huán)境,渲染了氣氛,在有聲有色的自然景物中蘊(yùn)含著的愁緒牽引了讀者。

“機(jī)中織錦秦川女,碧紗如煙隔窗語”,這織錦的秦川女,固可指為苻秦時(shí)竇滔妻蘇蕙,更可看作唐時(shí)關(guān)中一帶征夫遠(yuǎn)戍的思婦。詩人對(duì)秦川女的容貌服飾,不作任何具體的描寫,只讓人站在她的閨房之外,在暮色迷茫中,透過煙霧般的碧紗窗,依稀看到她伶俜的身影,聽到她低微的語音。這樣的藝術(shù)處理,確是匠心獨(dú)運(yùn)。因?yàn)樵诖嗽娭幸屪x者具體感受的,并不是這女子的外貌,而是她的內(nèi)心,她的思想感情。

“停梭悵然憶遠(yuǎn)人,獨(dú)宿空房淚如雨!”這個(gè)深鎖閨中的女子,她的一顆心牢牢地系在遠(yuǎn)方的丈夫身上,“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也”,“我心匪席,不可卷也”,悲愁郁結(jié),無從排解。追憶昔日的恩愛,感念此時(shí)的孤獨(dú),種種的思緒涌上心來,不禁淚如雨下。這如雨的淚也沉重地滴到詩人的心上,促使讀者去想一想造成她不幸的原因。到這里,詩人也就達(dá)到他預(yù)期的藝術(shù)效果了。

關(guān)鍵詞:“停梭悵然憶遠(yuǎn)人,獨(dú)宿孤房淚如雨”的意思及

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“停梭悵然憶遠(yuǎn)人,獨(dú)宿孤房淚如雨”的意思及全詩翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)