“水流元在海,月落不離天。”這兩句是說,人死如水流歸之大海,月雖落而不離青天。說明精神不死。詩句對(duì)死有豁達(dá)之認(rèn)識(shí)。
出自清尚《哭僧》
道力自超然,身亡如坐禪。
水流元在海,月落不離天。
溪白葬時(shí)雪,風(fēng)香焚處煙。
世人頻下淚,不見我?guī)熜?p>
注
清尚,晚唐詩僧。
①道力:道行,修道而獲得的功夫,或稱造詣。超然:高超,勝過別人。身亡句:意謂死的時(shí)候仍然保持著平日打坐時(shí)的姿態(tài),容顏栩栩如生。
②元:同原。
③溪白句:意謂葬在溪流邊,正值下雪,大雪把溪水兩岸鋪成一片雪白,仿佛在為逝者戴孝舉哀。風(fēng)香句:意謂當(dāng)尸體焚化之時(shí),風(fēng)中飄散著一種異香,形容死者道行極高,雖死而示奇跡。
④玄:玄妙,微妙。
簡析
這是一首寫得相當(dāng)好的祭詩。被祭奠的那位僧人不知是誰,但于作者清尚來說一定非師即友,關(guān)系非同一般。從詩中可以看出,作者對(duì)那位僧人懷有極為深厚的理解和崇高的敬意。這首詩寫得從容大度,哀而不傷,透露出一種極其超脫的韻味和靈秀之氣。
關(guān)鍵詞:“水流元在海,月落不離天”的意思及全詩鑒賞