傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花”的意思及全詩翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

“翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花。”這兩句是說,皇帝的車輦久已不來洛陽,金殿鎖閉,無人往來;上陽宮里的宮花無人照料,任憑宮鶯銜著飛出墻垣。這種寂寥景象,與前兩句“津橋春水浸紅霞,煙柳風(fēng)絲拂岸斜”的明媚綺麗、引人入勝的春景形成強烈的對比,使人感受到自然界的春天歲歲重來,而大唐帝國的盛世卻一去不復(fù)返了。詩人生活在晚唐,此時唐王朝國勢日衰,社會危機日益嚴重。詩人目睹宮闕殘破的景象,撫今思昔,心潮起伏,感慨萬千,揮筆為詩,抒發(fā)了吊古傷今的沉郁感情。

出自雍陶《天津橋春望

津橋春水浸紅霞,煙柳風(fēng)絲拂岸斜。

翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花。

注釋

⑴天津橋:即洛橋,簡稱津橋,是洛水上的一座浮橋,在今河南洛陽西南,是洛陽名勝之一。

⑵風(fēng)絲:微風(fēng)。斜:韻腳念xiá。

⑶翠輦(niǎn):皇帝乘坐的車子。這里借指皇帝。

⑷宮鶯(yīng):泛指宮中所棲之鳥。上陽:上陽宮,唐高宗時建造,在洛陽皇城西南,洛水天津橋附近,高宗常居此聽政。

參考譯文

天津橋下春水浸潤著紅霞,如煙細柳微風(fēng)中拂岸傾斜。

車輦不再來金殿久已關(guān)閉,鶯兒飛出銜著上陽宮中花。

賞析

《天津橋春望》是唐代詩人雍陶創(chuàng)作的一首七言絕句。雍陶生活在晚唐。此時,唐王朝國勢衰敗,社會危機日益嚴重。詩人來到天津橋畔,目睹宮闕殘破的景象,撫今思昔,不無盛衰興亡之感,于是,揮筆寫下了這首七絕。

這首詩用天津橋畔紅霞、煙柳的濃艷春色來映襯上陽宮里的寂寞、冷落,曲折地表達了詩人難以訴說的深沉感慨。詩的前兩句緊扣詩題中的“望”字,寫天津橋一帶的美麗風(fēng)光。后兩句轉(zhuǎn)寫上陽宮前的寂寥景況,蘊涵著沉重的今昔之感。全詩語言自然,感情深沉含蓄,富有韻味。

前兩句寫天津橋煙景之美——時值春日,天津橋下,日出照在洛水之上,映出紅霞萬朵,像浸在水里一樣美艷;天津橋畔,楊柳吐絲,柳煙輕蕩,枝枝條條,因風(fēng)而斜,在青草染綠的洛水岸上擺動。宛然一幅津橋春日圖,明媚綺麗,引人入勝。

天津橋下,春水溶溶,絢爛的云霞倒映在水中;天津橋畔,翠柳如煙,枝枝柔條斜拂水面,縷縷游絲隨風(fēng)飄蕩。這美好的自然春光,不減當(dāng)年,自然令人心醉。然而,山河依舊,人非昔比。透過茂密的樹叢向北望去,盡管昔日高大威嚴的宮殿至今猶存,可是,那千官扈從、群臣迎駕的盛大場面,已不能再見到了。宮殿重門緊閉,棟雕梁也失去了燦爛的色澤。當(dāng)年曾經(jīng)是日夜歡歌的上陽宮,而今一片寂落,只有宮鶯銜著一片殘花飛出墻垣。面對著這番情景,詩人自然是心潮起伏,感嘆萬千。

這首詩通篇寫景,不言史事,不發(fā)議論,靜觀默察,態(tài)度似乎很淡泊。然而,正是在這種看似冷靜客觀的描寫中,蘊藏著作者吊古傷今的沉郁的感情。詩的一、二兩句,作者先繪出一幅津橋春日圖,明媚綺麗、引人入勝;三、四句轉(zhuǎn)寫金殿閉鎖、宮苑寂寥,前后映襯,對照鮮明。在這種強烈的對比中,表現(xiàn)了歲歲春天重臨,而大唐帝國的盛世卻一去不復(fù)返了。這正是以樂景寫哀,因而“倍增其哀”的手法,較之直抒胸臆,具有更強烈的藝術(shù)效果。

全詩處處切合一“望”字。“金殿閉”是詩人“望”中所見,但苑內(nèi)的凄涼之狀,畢竟是“望”不到的,于是第四句以宮鶯不堪寂寞,飛出墻外尋覓春光,從側(cè)面烘托出上陽宮里凄涼冷落的景象。這一細節(jié),是詩人“望”中所見,因而落筆極為自然,但又曲折地表達了作者難訴說的深沉感嘆,含而不露,淡而有韻,堪稱全詩中精彩的一筆。

關(guān)鍵詞:“翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花”的意思及

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花”的意思及全詩翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號