親情的詩(shī)句
親情的詩(shī)句有很多,本文收集了部分描寫親情的詩(shī)句,整理后列表如下:
《游子吟》作者為唐朝文學(xué)家孟郊。其全文古詩(shī)如下:
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。
【翻譯】
慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。有誰(shuí)敢說(shuō),子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報(bào)答得了像春暉普澤的慈母恩情呢。
《靜夜思》作者是唐朝文學(xué)家李白。其全文古詩(shī)如下:
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
【翻譯】
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。
《九月九日憶山東兄弟》作者為唐朝文學(xué)家王維。其古詩(shī)全文如下:
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
【翻譯】
獨(dú)自漂泊在外作異鄉(xiāng)之客,每逢佳節(jié)到來(lái)就更加思念親人。遙想家鄉(xiāng)的親人們今天都在登高,遍插茱萸時(shí)唯獨(dú)少我一個(gè)人。
《十五夜望月寄杜郎中》作者為唐朝文學(xué)家王建。其古詩(shī)全文如下:
中庭地白樹棲鴉,冷露無(wú)聲濕桂花。
今夜月明人盡望,不知秋思落誰(shuí)家。
【翻譯】
中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹上的鴉雀停止了聒噪,進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)。夜深了,清冷的秋露悄悄地打濕庭中的桂花。今夜,明月當(dāng)空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰(shuí)家。
《回鄉(xiāng)偶書》作者是唐朝文學(xué)家賀知章。其全文古詩(shī)如下:
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。
兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來(lái)。
【翻譯】
我在年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來(lái)。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻越來(lái)越少。兒童們看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識(shí)的'。他們笑著詢問:這客人是從哪里來(lái)的呀!
《芙蓉樓送辛漸》作者為唐朝文學(xué)家王昌齡。其古詩(shī)全文如下:
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p>
洛陽(yáng)親友如相問,一片冰心在玉壺。
【翻譯】
冷雨灑滿江天的夜晚我來(lái)到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛陽(yáng),如果有親友向您打聽我的情況,就請(qǐng)轉(zhuǎn)告他們,我的心依然像玉壺里的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷污。
《春望》作者是唐朝文學(xué)家杜甫。其全文古詩(shī)如下:
國(guó)破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
【譯文】
國(guó)都已被攻破,只有山河尚存,長(zhǎng)安城春天滿目凄涼,到處草木荒深。感傷時(shí)對(duì)花落淚,聽鳥鳴驚心。戰(zhàn)火長(zhǎng)時(shí)不息,一封家書都極其珍貴。愁白了的頭發(fā)越搔越稀少,簡(jiǎn)直連簪子也插不上了。
《贈(zèng)衛(wèi)八處士》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。古詩(shī)全文如下:
人生不相見,動(dòng)如參與商。今夕復(fù)何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執(zhí),問我來(lái)何方。問答乃未已,驅(qū)兒羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會(huì)面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長(zhǎng)。明日隔山岳,世事兩茫茫。
【翻譯】
世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星與商星這兩個(gè)星宿。今晚是什么日子如此幸運(yùn),竟然能與你挑燈共敘衷情?青春壯年實(shí)在是沒有幾時(shí),不覺得你我各巳鬢發(fā)蒼蒼。打聽故友大半都已逝去了,聽到你驚呼胸中熱流回蕩。真沒想到闊別二十年之后,能有機(jī)會(huì)再次來(lái)登門拜訪。當(dāng)年握別時(shí)你還沒有成親,今日見到你兒女已經(jīng)成行。他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來(lái)自哪個(gè)地方?三兩句問答話還沒有說(shuō)完,你便叫他們張羅家常酒筵。雨夜割來(lái)的春韭嫩嫩長(zhǎng)長(zhǎng),剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。你說(shuō)難得有這個(gè)機(jī)會(huì)見面,一舉杯就接連地喝了十杯。十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對(duì)故友的情深意長(zhǎng)。明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫。
《度大庾嶺》作者為唐朝文學(xué)家宋之問。其古詩(shī)詞全文如下:
度嶺方辭國(guó),停軺一望家。
魂隨南翥鳥,淚盡北枝花。
山雨初含霽,江云欲變霞。
但令歸有日,不敢恨長(zhǎng)沙。
【譯文】
我離開京城剛剛度過(guò)大庾嶺,便停下車子,再次回首遙望我的家鄉(xiāng)。我的魂魄追隨著從南方向北奮飛的鳥兒,望著那向北而開的花枝,眼淚為之流不止。山間連綿陰雨剛剛有了一點(diǎn)停止的意思,江上的云彩亦微有化作云霞的趨勢(shì)。只要有重回長(zhǎng)安的機(jī)會(huì),我是不敢像賈誼那樣因?yàn)楸毁H而感到遺憾的。
《月夜憶舍弟》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。古詩(shī)全文如下:
戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
有弟皆分散,無(wú)家問死生。
寄書長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。
【譯文】
戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來(lái)往,邊塞的秋天里,一只孤雁在鳴叫。從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。有兄弟卻都分散了,沒有家無(wú)法探問生死。寄往洛陽(yáng)城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。
《人日思?xì)w》作者為唐朝文學(xué)家薛道衡。其古詩(shī)全文如下:
入春才七日,離家已二年。
人歸落雁后,思發(fā)在花前。
【譯文】
入春已經(jīng)七天了,離開家已經(jīng)有兩年了。回家的日子要落在春回大地北飛的雁群之后了,但是想回家的念頭卻在春花開放以前就有了。
《悲歌》作者為唐朝文學(xué)家漢樂府。其古詩(shī)全文如下:
悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。
思念故鄉(xiāng),郁郁累累。
欲歸家無(wú)人,欲渡河無(wú)船。
心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
【翻譯】
樂府本是漢武帝時(shí)開始設(shè)立的一個(gè)掌管音樂的官署,它除了將文人歌功頌德的詩(shī)配樂演唱外,還擔(dān)負(fù)采集民歌的任務(wù)。這些樂章、歌辭后來(lái)統(tǒng)稱為“樂府詩(shī)”或 “樂府”。今存兩漢樂府中的民歌僅四十多首,它們多出自于下層人民群眾之口,反映了當(dāng)時(shí)某些社會(huì)矛盾,有較高的認(rèn)識(shí)價(jià)值;同時(shí),其風(fēng)格直樸率真,不事雕琢,頗具獨(dú)特的審美意趣。
《寄黃幾復(fù)》作者是宋朝文學(xué)家黃庭堅(jiān)。其古詩(shī)全文如下:
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治國(guó)不蘄三折肱。
想得讀書頭已白,隔溪猿哭瘴煙滕。
【譯文】
我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過(guò)衡陽(yáng)。當(dāng)年春風(fēng)下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對(duì)著孤燈聽著秋雨思念著你。你支撐生計(jì)也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫(yī),我卻但愿你不要如此。想你清貧自守發(fā)奮讀書,如今頭發(fā)已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青藤。
《寄李儋元錫》作者為唐朝文學(xué)家韋應(yīng)物。古詩(shī)全文如下:
去年花里逢君別,今日花開又一年。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨(dú)成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。
聞道欲來(lái)相問訊,西樓望月幾回圓。
【譯文】
記得去年春天,在百花盛開的時(shí)節(jié)與君相逢而又分別。過(guò)了一年,又到花開時(shí)節(jié)。世事茫茫,難以預(yù)料。春愁使我心神黯淡,夜晚難以入睡。因身體多病而想念田園鄉(xiāng)里。城邑中有百姓流離失所,真是愧對(duì)官吏的俸祿。聽說(shuō)你們想來(lái)探望我,我常在西樓盼望,已經(jīng)有好幾個(gè)月了。
《相見歡·無(wú)言獨(dú)上西樓》作者為唐朝文學(xué)家李煜。其全文古詩(shī)如下:
林花謝了春紅,太匆匆。無(wú)奈朝來(lái)寒雨,晚來(lái)風(fēng)。胭脂淚,相留醉,幾時(shí)重。自是人生長(zhǎng)恨,水長(zhǎng)東。
無(wú)言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院,鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味,在心頭。
【翻譯】
默默無(wú)言,孤孤單單,獨(dú)自一人緩緩登上空空的西樓。抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國(guó)之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無(wú)可名狀的痛苦。
《行行重行行》出自經(jīng)典古詩(shī)《古詩(shī)十九首》,其全文如下:
行行重行行,與君生別離。
相去萬(wàn)余里,各在天一涯。
道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知。
胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。
浮云蔽白日,游子不顧反。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。
【翻譯】
你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。從此你我之間相距千萬(wàn)里,我在天這頭你就在天那頭。路途那樣艱險(xiǎn)又那樣遙遠(yuǎn),要見面可知道是什么時(shí)候?北馬南來(lái)仍然依戀著北風(fēng),南鳥北飛筑巢還在南枝頭。彼此分離的時(shí)間越長(zhǎng)越久,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦。飄蕩游云遮住了太陽(yáng),他鄉(xiāng)的游子不想回還。只因?yàn)橄肽闶刮叶甲兝狭?,又是一年很快地到了年關(guān)。還有許多心里話都不說(shuō)了,只愿你多保重切莫受饑寒。
關(guān)鍵詞:親情的詩(shī)句