傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

雨足高田白,披蓑半夜耕。

唐代 / 崔道融
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 崔道融 《田上》

 

雨足高田白,披蓑半夜耕。

人牛力俱盡,東方殊未明。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

春雨已下得很充足了,以致連高處的田里也存滿了一片白茫茫的水,為了搶種,農(nóng)民披著蓑衣冒著雨,半夜就來田里耕作。

等到人和牛的力都使盡的時候,天還遠(yuǎn)遠(yuǎn)未亮呢。

注釋解釋

高田:山上的旱田。 雨足:雨十分大,充足。 白:白茫茫。

披蓑(suō):披著草衣。 蓑:蓑衣。

俱:都。

殊:尤,還,簡直。未明:天不亮。

創(chuàng)作背景

此詩為作者身在鄉(xiāng)村,在一個雨夜中,偶觀一位老農(nóng)冒雨耕作的樣子,不由想到眾多勞動人民而作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩寫一位農(nóng)民在雨天半夜就辛勞耕作的情形。詩的開頭寫久旱逢甘霖,夜里下了一場大雨?!坝曜恪币痪?,是說雨水很多,就連高處的田地也積了許多水,而成為一片水白色。作者用“足”、“白”二字,既突出強(qiáng)調(diào)了雨水之多,又暗示了農(nóng)夫耕田將會倍加艱難和辛勞,為下文作了鋪墊?!芭虬胍垢币痪洌Э粗?,讓人想到不合情理。哪里有農(nóng)夫披著蓑衣半夜里耕地的呢?但細(xì)細(xì)品來,此句卻是蘊(yùn)意深含??赡苁怯捎谟晁^多,農(nóng)夫們耽誤了播種的時間,泥水里,又是冒著雨,耕田的吃力是可想而知的。

后兩句用“力俱盡”與“殊未明”作鮮明的對比,反映了農(nóng)民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。雖然“人牛力俱盡弦,但勞動的時間還很長,天亮之前和天亮之后農(nóng)民將如何堅持下去,這是留給讀者想象的內(nèi)容了。這首小詩十分通俗,明白如話,雖然是反映農(nóng)民辛苦的,但它是通過耕作情形的具體而又細(xì)致的描駑來表現(xiàn)的,它取的是一位農(nóng)民最平常的一個勞動鏡頭。風(fēng)雨里,半夜就去耕作,像牛一樣出力,全詩語言清新明快,形象地揭示了在封建社會,尤其是在動亂年代,地方水利失修,農(nóng)民靠“天”吃飯的這一事實,也是封建社會里的中國農(nóng)民的勞動生活寫照。

這首詩純用白描,立意新穎,語言通俗流暢,僅短短二十個字,就準(zhǔn)確地描繪了農(nóng)夫披蓑夜耕的情景,表達(dá)了詩人對農(nóng)夫苦難生活的滿腔同情,具有一定的現(xiàn)實性。

作者介紹

崔道融 : 崔道融,江陵人。唐末詩人。以征辟為永嘉(今浙江省溫州市)令。累官至右補(bǔ)闕。后避居于閩,因號“東甌散人”。與司空圖為詩友,人稱江陵才子。工絕句。僖宗乾符二年(875年),于永嘉

崔道融的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

雨足高田白,披蓑半夜耕。-原文翻譯賞析-崔道融

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號