傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

暗塵隨馬去,明月逐人來。

唐代 / 蘇味道
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代蘇味道的《正月十五夜》

火樹銀花合,星橋鐵鎖開。

暗塵隨馬去,明月逐人來。

游伎皆秾李,行歌盡落梅。

金吾不禁夜,玉漏莫相催。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

明燈錯(cuò)落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由于四處都可通行,所以城門的鐵鎖也打開了。

人潮洶涌,馬蹄下塵土飛揚(yáng);月光灑遍每個(gè)角落,人們?cè)诤翁幎寄芸吹矫髟庐?dāng)頭。

月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,一面走,一面高唱《梅花落》。

京城取消了夜禁,計(jì)時(shí)的玉漏你也不要著忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過去。

注釋解釋

火樹銀花:比喻燦爛絢麗的燈光和焰火。特指上元節(jié)的燈景。此句對(duì)后世影響甚大,如宋辛棄疾《青玉案·元夕》詞有:“東風(fēng)夜放花千樹……驀然回首,那人卻在燈火闌珊處?!薄都t樓夢(mèng)》十八回:“只見庭燎繞空,香雪布地,火樹琪花,金窗玉檻”

星橋:星津橋,天津三橋之一,“洛水貫都,以像星漢”此處或以星津橋指代天津三橋。”東都洛陽,洛水從西面流經(jīng)上陽宮南,流到皇城端門外,分為三道,上各架橋,南為星津橋,中為天津橋,北為黃道橋 。開元年間,改修天津橋,星津橋毀,二橋合而為一。

鐵鎖開:比喻京城開禁。唐朝都城都有宵禁,但在正月十五這天取消宵禁,連接洛水南岸的里坊區(qū)與洛北禁苑的天津橋、星津橋、黃道橋上的鐵鎖打開,任平民百姓通行。

暗塵:暗中飛揚(yáng)的塵土。

逐人來:追隨人流而來。

游伎:歌女、舞女。一作“游騎(jì)”

秾李:此處指觀燈歌伎打扮得艷若桃李?!对娊?jīng)·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,華如桃李?!?p>落梅:曲調(diào)名。

金吾:原指儀仗隊(duì)或武器,此處指金吾衛(wèi),掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置?!短苾删┬掠洝吩疲骸闭率迦找?,敕金吾弛禁,前后各一日以看燈,光若晝?nèi)??!?p>不禁夜:指取消宵禁。唐時(shí),京城每天晚上都要戒嚴(yán),對(duì)私自夜行者處以重罰。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。

玉漏:古代用玉做的計(jì)時(shí)器皿,即滴漏。

創(chuàng)作背景

這首詩大約作于公元705年(武則天神龍?jiān)暾拢?,描寫的是武則天時(shí)期神都元夜的景象。也有學(xué)者認(rèn)為,此詩作于武則天長安元年(也即大足元年正月,701年)。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

農(nóng)歷正月十五為上元節(jié),后來也稱元宵節(jié)。據(jù)《大唐新語》記載,武則天時(shí),每年這天晚上,京都洛陽都要大放花燈,夜間照例不戒嚴(yán),觀賞花燈的真是人山人海。豪門貴族車馬喧嘩,市井之民歡歌笑語,通宵都在熱鬧的氣氛中度過。文人數(shù)百人賦詩記其盛景,當(dāng)時(shí)以蘇味道、郭利貞、崔液三人所作為絕唱。該詩描繪的是神龍?jiān)辏?05年)上元夜神都觀燈的景象。

詩的首聯(lián)總寫節(jié)日氣氛:徹夜燈火輝煌,京城馳禁,整個(gè)城池成了歡樂的海洋?!盎饦溷y花”形容燈采華麗。史載:唐玄宗先天二年(713年)正月十五、十六、十七日在皇城門外作燈輪,高二十丈,衣以錦綺,飾以金銀,燃五萬盞燈,豎之如花樹。這雖不是作者筆下的那個(gè)夜晚,但由此也可以推想其盛況如許?!昂稀弊质撬耐缫坏囊馑?,是說洛陽城處處如此。唐代,孫逖《正月十五日夜應(yīng)制》詩中說:“洛城三五夜,天子萬年春。彩仗移雙闕,瓊筵會(huì)九賓。舞成蒼頡字,燈作法王輪。不覺東方日,遙垂御藻新。”可與此詩相印證,可見隋唐時(shí)代洛陽皇城端門的元宵節(jié)觀燈盛況。是說原本黑洞洞的城門與黑沉沉的城河在節(jié)日的夜晚也點(diǎn)綴著無數(shù)的明燈,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去有如天上的星橋銀河了。

頷聯(lián)寫元夕車馬游人之盛。由于車馬交馳、游人雜沓,揚(yáng)起了道路上的陣陣塵土。在平常的夜間,即使有塵土飛揚(yáng),人也是看不見的。但元夕之夜,由于月光燈影的照耀,卻分明可見隨著車馬的飛馳而去,后面便揚(yáng)起一陣飛塵,這就是所謂“暗塵隨馬去”。本不可見的“暗塵”因“正月十五夜”的月光燈影而見,這正是對(duì)元夕的傳神描寫。著一“去”字,寫出了馬的奔馳和塵土飛揚(yáng)而去的態(tài)勢(shì)。紀(jì)昀說此句得神處在一“暗”字,固極有見。其實(shí),“去”字也同樣精彩,從中仿佛可見車馬飛馳時(shí)卷起的氣流,下句專寫人的活動(dòng),卻不忘交代元夕的特點(diǎn)。由于是望月,所以滿月的清光映照著東都城的每一個(gè)角落。游人熙熙攘攘,摩頂接踵,月亮的光輝始終與人相隨。由此“明月”還可進(jìn)一步想象燈月交輝的熱鬧場(chǎng)景。

頸聯(lián)于熙熙攘攘的人群中專挑出一類人來寫,這就是“游妓”。她們可能是王公貴戚之家的歌舞妓人,為了相互夸示而讓她們出來表演助興的,她們自己也可借此觀賞元夕燈月交輝、人流如織的熱鬧景象??傊?,既是觀賞者,又是元夕的一道亮麗風(fēng)景。兩句一句寫她們的美貌,一句寫她們的技藝。單有火樹銀花的燈影和眾多的游人車馬,還不足以充分顯示元夕京城的熱鬧繁華,必須再加上美貌如花的歌妓和徹夜笙歌,才是聲色光華交相輝映,極喧闐熱鬧之能事。

這就逼出了結(jié)尾兩句:“金吾不禁夜,玉漏莫相催?!薄敖鹞帷保址Q“執(zhí)金吾”,指京城里的禁衛(wèi)軍。據(jù)史記載唐代設(shè)左、右金吾衛(wèi),主管統(tǒng)率禁軍。玉漏,指古時(shí)的計(jì)時(shí)器,用銅壺滴漏以記時(shí)。統(tǒng)觀全詩詞采華艷,絢麗多姿;而音調(diào)和諧,韻致流溢,有如一幀古代節(jié)日的風(fēng)情,讓人百看不厭。

作者介紹

蘇味道 : 蘇味道(648—705),唐代政治家、文學(xué)家。趙州欒城(今河北石家莊市欒城縣)人,少有才華,20歲舉進(jìn)士 ,累遷咸陽尉。武則天時(shí)居相位數(shù)年,茍合取容,處事依違兩可,時(shí)稱“蘇模棱”。因

蘇味道的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

暗塵隨馬去,明月逐人來。-原文翻譯賞析-蘇味道

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)