傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

丹陽郭里送行舟,一別心知兩地秋。

唐代 / 嚴維
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代嚴維的《丹陽送韋參軍》

丹陽郭里送行舟,一別心知兩地秋。

日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

在丹江外城邊上送別行舟,今天一別我知道兩地悲愁。

天晚我仍站在江南望江北,烏鴉都已歸巢只見水悠悠。

注釋解釋

參軍:古代官名。

丹陽:地名。唐天寶間以京口(今江蘇鎮(zhèn)江)為丹陽郡,曲阿為丹陽縣(今江蘇丹陽縣)。二者地理位置相近。

郭:古代在城外圍環(huán)城而筑的一道城墻。

行舟:表示友人將從水路離去。

別:離別。

日晚:日暮,此處暗示思念時間之久。

江:長江。

寒鴉:也叫慈烏,體型較小,背部為黑色。

悠悠:長久遙遠。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩寫的是作者給韋參軍送行以及送走后的情景,表現(xiàn)了他們之間的真摯友誼,無限思念的深情。

詩的前兩句是寫送行。首句“丹陽郭里”交待了送行地點在丹陽的外城邊?!靶兄邸北砻饔讶藢乃冯x去。此時,千種離情,萬般愁緒,一齊涌上詩人心頭?!耙粍e心知兩地秋”,“秋”字,表面上寫時令,實際上卻是表達人的情緒。蕭瑟的秋景增添了離情別緒。作者還巧妙地運用拆字法,以“心”上有“秋”說明“愁”。所以“兩地秋”是雙關(guān)語。

詩的后兩句寫送走之后對韋參軍的深切思念?!叭胀斫贤薄边@一句轉(zhuǎn)接自然,不露痕跡地把前句抽象的離愁具體形象地表現(xiàn)出來?!敖稀薄ⅰ敖薄?,對比照應(yīng),突出了江水的阻隔。丹陽在江之南,“江南”──“江北”,既是友人行舟的路線,也是作者目送方向。“望”字傳出思念之神態(tài),憂思綿綿,“日晚”暗示思念時間之久,見出友情之深。由“望”自然而然地帶出末一句“寒鴉飛盡水悠悠”。這一句寫望中所見。通過環(huán)境氣氛的渲染,表達作者的悠悠情思。由于思念,站在江邊長時間的遙望著,秋日黃昏,江面上寒鴉點點,給人增添愁思??墒牵瓦B這使人感傷的寒鴉此時此刻也“飛盡”了,只剩下悠悠江水流向遠方。這一切給人以孤獨、寂靜、空虛的感觸?!八朴啤卑鵁o限思念的深情。

這首小詩妙語連珠,情景交融,真切自然,既能把誠樸真摯的感情滲透在景物的描寫中,又能在抒情中展現(xiàn)圖,做到辭有盡而意不盡。

作者介紹

嚴維 : 嚴維,約唐肅宗至德元年前后(公元七五六年前后)在世。字正文,越州人。初隱居桐廬,與劉長卿友善。唐玄宗天寶中,曾赴京應(yīng)試,不第。肅宗至德二年,以“詞藻宏麗”進士及第。心戀家

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

丹陽郭里送行舟,一別心知兩地秋。-原文翻譯賞析-嚴維

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號