出自先秦佚名的《野有死麕的《》
野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮!無感我?guī)溬?!無使尨也吠!
麕(jūn):同“麇(jūn)”,也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,無角。
白茅:草名。屬禾本科。在陰歷三四月間開白花。包:古音讀bǒu。
懷春:思春,男女情欲萌動(dòng)。
吉士:男子的美稱。
樸樕(sù):小木,灌木。
純束:捆扎,包裹。
舒:舒緩。脫脫(tuì):動(dòng)作文雅舒緩。
感(hàn):通假字,通:撼 ,動(dòng)搖。帨(shuì):佩巾,圍腰,圍裙。
尨(máng):多毛的狗。
相傳中國周代設(shè)有采詩之官,每年春天,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交給太師(負(fù)責(zé)音樂之官)譜曲,演唱給天子聽,作為施政的參考?!兑坝兴利帯芬运r明直面謳歌愛情的主題而顯得極其可貴。
(1)男子小心翼翼用白茅包好剛打到的獐子,懷著坎坷不安的心情送給心愛的女子,并稱女孩就像這白茅一樣純潔美麗。
(2)二人親熱時(shí)女孩不好意思讓他不要太粗魯,以免招來人旁觀的細(xì)節(jié)說明兩位古代男女青年對(duì)待戀愛的方式是自然、直接、主動(dòng),對(duì)待戀愛的態(tài)度是真誠大方,樸實(shí)率真,不矯揉造作,女生還帶著年輕的嬌羞。
(3)獐和鹿,都是古人求親的時(shí)候必備的禮聘之物,詩中引用這獐和鹿含義深刻。
詩經(jīng)是收錄自西周初期至春秋中葉約五百年間的詩篇,當(dāng)時(shí)社會(huì)正處于奴隸社會(huì)向封建社會(huì)過度,禮教尚未形成,社會(huì)風(fēng)氣較開放,古代男女對(duì)性的態(tài)度不像后世般受禮教禁錮,所以男女表達(dá)愛情還是比較大膽,直接的。談情說愛、男歡女愛是人純真性情的流入,不能言其淫艷、不符禮義廉恥。
《野有死麕》以它鮮明直面謳歌愛情的主題而顯得極其可貴。 全詩三段,前兩段以敘事者的口吻旁白描繪男女之情,樸實(shí)率真。第三段轉(zhuǎn)變敘事角度的描寫手法使整首詩情景交融,正面?zhèn)让嫦嗷パ谟?,含蓄誘人,贊美了男女之間自然、純真的愛情。后人鑒賞《野有死麕》應(yīng)結(jié)合當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)狀、民俗風(fēng)情及文化背景才不失之偏頗。
《召南·野有死麕》是一首純真的情歌,一首在荒煙蔓草的年代,人純真性情的流淌之愛歌!