傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。

宋代 / 陸游
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代陸游的《病起書懷》

病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。

位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。

天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。

出師一表通今古,夜半挑燈更細看。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

病體虛弱消瘦,以致紗帽帽沿都已寬松,不受重用只好客居在與之相隔萬里的成都江邊。

職位低微卻從未敢忘記憂慮國事,即使事情已經商定,也要等到有了結果才能完全下結論。

希望天地神靈保佑國家社稷,北方百姓都在日夜企盼著君主御駕親征收復失落的河山。

諸葛孔明的傳世之作《出師表》忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還是挑燈細細品讀吧。

注釋解釋

病起:病愈。

病骨:指多病瘦損的身軀。支離:憔悴;衰疲。

孤臣:孤立無助或不受重用的遠臣。江干:江邊;江岸。

忘憂:忘卻憂慮。

闔(hé )棺:指死亡,詩中意指:蓋棺定論。

廟社:宗廟和社稷,以喻國家。

京華:京城之美稱。因京城是文物、人才匯集之地,故稱。 和鑾(luán):同“ 和鸞 ”。古代車上的鈴鐺。掛在車前橫木上稱“和”,掛在軛首或車架上稱“鑾”。詩中代指“君主御駕親征,收復祖國河山”的美好景象。

出師一表:指三國時期諸葛亮所作《出師表》。

挑燈:撥動燈火,點燈。亦指在燈下。

創(chuàng)作背景

這首詩是作于公元1176年(宋孝宗淳熙三年)四月,當時的陸游已是五十二歲。被免官后病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病愈之后仍為國擔憂,為了表現(xiàn)要效法諸葛亮北伐,統(tǒng)一中國的決心,挑燈夜讀《出師表》,揮筆潑墨,寫下此詩。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詩從衰病起筆,以挑燈夜讀《出師表》結束,所表現(xiàn)的是百折不撓的精神和永不磨滅的意志。其中“位卑”句不但使詩歌思想生輝,而且令這首七律警策精粹、靈光獨具,藝術境界拔人一籌。全詩表達了詩人的愛國情懷以及憂國憂民之心。

起句兩句“病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干”敘事、點題,是詩人詩文自身的寫照“紗帽寬”,一語雙關,既言其病后瘦損,故感帽沿寬松。也暗含被貶官之意,寫出了現(xiàn)實,縱使有滿腔報國之志,也只能身處江湖之遠,客居江邊,無力回天,心中的痛苦與煩惱可見一斑。

三四句“位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺”為全篇的主旨所在,其中“位卑未敢忘憂國”同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責“意思相近,它的主旨就是熱愛祖國。這兩句使我們看到詩人高尚的人格和一顆忠心愛國的赤子之心。正因為詩人光明磊落、心地坦蕩,所以他對暫時遭遇的挫折并不介意。他堅信歷史是公正的,是一定會對一個人做出恰如其分的評價的。但是詩人并沒有局限于抒寫自己的情懷,而是以國家的大事為己任。

五六句“天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾”宕開一筆,抒寫了對國家政局的憂慮同時呼吁朝廷北伐,重返故都,以慰京華父老之望。在這里詩人寄托了殷切的期望:但愿天地神靈扶持國家,使過大民眾脫離戰(zhàn)火,安樂昌盛。

最后兩句“出師一表通今古,夜半挑燈更細看”采用典故抒發(fā)了詩人的愛國情懷,可收復河山對于詩人來說毫無辦法。只能獨自一人挑燈細看諸葛亮的傳世之作,希望皇帝能早日悟出“出師一表通古今”的道理。

此詩貫穿了詩人憂國憂民的愛國情懷,表現(xiàn)了中華子民熱愛祖國的偉大精神,揭示了百姓與國家的血肉關系。“位卑未敢忘憂國”這一傳世警句,是詩人內心的真實寫照,也是歷代愛國志士愛國之心的真實寫照,這也是它能歷盡滄桑,歷久常新的原因所在。詩人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷;但他在詩中說一個人蓋棺方能論定,表明詩人對前途仍然充滿著希望。

作者介紹

陸游 : 陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生

陸游的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。-原文翻譯賞析-陸游

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號