出自先秦佚名的《女曰雞鳴的《》
女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。
知子之來之,雜佩以贈(zèng)之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報(bào)之。
女說:公雞已鳴唱。男說:天還沒有亮。不信推窗看天上,啟明星已在閃光。宿巢鳥雀將翱翔,射鴨射雁去蘆蕩。
野鴨大雁射下來,為你烹調(diào)做好菜。佳肴做成共飲酒,白頭偕老永相愛。女彈琴來男鼓瑟,和諧美滿在一塊。
知你對我真關(guān)懷呀,送你雜佩答你愛呀。知你對我體貼細(xì)呀,送你雜佩表謝意呀。知你愛我是真情呀,送你雜佩表同心呀。
昧旦:天色將明未明之際。
興:起。視夜:察看夜色。
明星:啟明星,即金星。
將翱將翔:指已到了破曉時(shí)分,宿鳥將出巢飛翔。
弋(yi 義)射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。鳧:野鴨。
言:語助詞,下同。加:射中。一說“加豆”,食器。
與:猶為。宜:用適當(dāng)?shù)胤椒ㄅ腼?。譯為烹飪
御:用,彈奏。
靜好:和睦安好。
來:借為“賚”,慰勞。
雜佩:古人佩飾,上系珠、玉等,質(zhì)料和形狀不一,故稱雜佩。
順:柔順。
問:慰問,問候。
好(hào耗):愛戀。
關(guān)于此詩的背景,歷代學(xué)者有不同的說法。《毛詩序》謂:“刺不說德也;陳古義以刺今,不說德而好色也。”方玉潤《詩經(jīng)原始》說:“此詩人述賢夫婦相警戒之辭。”現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為,此詩是贊美年輕夫婦和睦的生活、誠篤的感情和美好的人生心愿的詩作,是一場家庭生活劇。
第一個(gè)鏡頭:雞鳴晨催。起先,妻子的晨催,并不令丈夫十分愜意。公雞初鳴,勤勉的妻子便起床準(zhǔn)備開始一天的勞作,并告訴丈夫“雞已打鳴”?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/guoxue/13327.html' target='_blank'>女曰雞鳴”,妻子催得委婉,委婉的言辭含蘊(yùn)不少愛憐之意;“士曰昧旦”,丈夫回得直白,直決的回答顯露出明顯的不快之意。他似乎確實(shí)很想睡,怕妻子連聲再催,便辯解地補(bǔ)充說道:“不信你推窗看看天上,滿天明星還閃著亮光?!逼拮邮菆?zhí)拗的,她想到丈夫是家庭生活的支柱,便提高嗓音提醒丈夫擔(dān)負(fù)的生活職責(zé):“宿巢的鳥雀將要滿天飛翔了,整理好你的弓箭該去蘆葦蕩了?!笨跉馐菆?jiān)決的,話語卻仍是柔順的。錢鐘書說:“‘子興視夜’二句皆士答女之言;女謂雞已叫旦,士謂尚未曙,命女觀明星在天便知”(《管錐編》第一冊)。此說符合生活實(shí)情;而士女的往覆對答,也使第一個(gè)鏡頭更富情趣。就女催起而士貪睡這一情境而言,《齊風(fēng)·雞鳴》與此仿佛,但人物的語氣和行動(dòng)與此不同?!峨u鳴》中女子的口氣疾急決然,連聲催促,警夫早起,莫誤公事;男的卻一再推脫搪塞,淹戀枕衾而紋絲不動(dòng)。此篇女子的催聲中飽含溫柔繾綣之情,男的聽到再催后作出了令妻子滿意的積極反應(yīng)。首章與次章之間的空白,可理解為對男子的舉動(dòng)作了暗場處理,這樣就自然地進(jìn)入下面的情節(jié)。
第二個(gè)鏡頭:女子祈愿。妻子對丈夫的反應(yīng)是滿意的,而當(dāng)他整好裝束,迎著晨光出門打獵時(shí),她反而對自己的性急產(chǎn)生了愧疚,便半是致歉半是慰解,面對丈夫發(fā)出了一連串的祈愿:一愿丈夫打獵箭箭能射中野鴨大雁;二愿日常生活天天能有美酒好菜;三愿妻主內(nèi)來夫主外,家庭和睦,白首永相愛。丈夫能有如此勤勉賢惠、體貼溫情的妻子,不能不充滿幸福感和滿足感。因此,下面緊接著出現(xiàn)一個(gè)激情熱烈的贈(zèng)佩表愛的場面,就在情理之中而不得不然的了。其實(shí),詩人唱到這個(gè)琴瑟和諧的場面也為之激動(dòng),他情不自禁地在旁邊感嘆道:“琴瑟在御,莫不靜好?!鼻∷婆膹椙?,男的鼓瑟,夫婦和美諧調(diào),生活多么美好。詩歌具有跳躍性,此篇的章節(jié)和詩句間的跳躍性更大。因而也給接受者留下了更為廣寬的想像再創(chuàng)造的空間。關(guān)于這兩句,張爾歧《蒿菴閑話》說:“此詩人凝想點(diǎn)綴之詞,若作女子口中語,覺少味,蓋詩人一面敘述,一面點(diǎn)綴,大類后世弦索曲子?!贝私忸H具創(chuàng)意,詩境也更饒情致,實(shí)為明通之言。
第三個(gè)鏡頭:男子贈(zèng)佩。投之以木瓜,報(bào)之以瓊琚。丈夫這一贈(zèng)佩表愛的熱烈舉動(dòng),既出于詩人的藝術(shù)想像,也是詩歌情境的邏輯必然。深深感到妻子對自己的“來之”、“順之”與“好之”,便解下雜佩“贈(zèng)之”、“問之”與“報(bào)之”。一唱之不足而三嘆之,易詞申意而長言之。在急管繁弦之中洋溢著恩酣愛暢之情。至此,這幕情意融融的生活小劇也達(dá)到了藝術(shù)的高潮。末章六句構(gòu)成三組疊句,每組疊句易詞而申意,把這位獵手對妻子粗獷熱烈的感情表現(xiàn)得淋漓酣暢。
王質(zhì)《詩總聞》說:“大率此詩婦人為主辭,故‘子興視夜’以下皆婦人之詞?!贝苏f影響直至清代,故清人論“對答體”詩,大多追溯至《孔雀東南飛》而不及《詩經(jīng)》。其實(shí),《女曰雞鳴》是首極富情趣的對話體詩,對話由短而長,節(jié)奏由慢而快,情感由平靜而熱烈,人物個(gè)性也由隱約而鮮明。
此篇的詩旨,至此也可以不辨自明了?!睹娦颉分^“刺不說德也;陳古義以刺今,不說德而好色也”,過于穿鑿。朱熹《詩集傳》以為“此詩人述賢夫婦相警戒之詞”,則似有顧頭不顧尾之嫌。聞一多《風(fēng)詩類鈔》曰:“《女曰雞鳴》,樂新婚也。”也有難概全篇之感。統(tǒng)觀全篇,實(shí)是贊美青年夫婦和睦的生活、誠篤的感情和美好的人生心愿的詩作。