傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。

兩漢 / 諸葛亮
古詩原文
[挑錯/完善]

出自兩漢諸葛亮的《誡子書》

  夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

有道德修養(yǎng)的人,依靠內(nèi)心安靜來修養(yǎng)身心,以儉樸節(jié)約財物來培養(yǎng)自己高尚的品德。不恬靜寡欲無法明確志向,不排除外來干擾無法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心專一,而才干來自勤奮學(xué)習(xí)。如果不學(xué)習(xí)就無法增長自己的才干,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就??v欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵心志使精神振作,冒險草率、急躁不安就不能修養(yǎng)性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月逐漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地困守在自己窮困的破舍里,到時悔恨又怎么來得及?

注釋解釋

誡:警告,勸人警惕。

子:一般認(rèn)為是指諸葛亮的兒子諸葛瞻。

書:書信。

夫(fú):助詞,用于句首,表示發(fā)端。

君子:品德高尚的人。

行:指操守、品德、品行。

靜:屏除雜念和干擾,寧靜專一。

以:連詞,表示后者是前者的目的。

修身:品德修養(yǎng)。

養(yǎng)德:培養(yǎng)品德。

淡泊:內(nèi)心淡泊,不慕名利。

無以:沒有什么可以拿來,沒辦法。

明志:明確志向。明:明確、堅定。

寧靜:這里指安靜,集中精神,不分散精力。

致遠(yuǎn):達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。致:達(dá)到。

才:才干。

廣才:增長才干。廣:增長。

成:達(dá)成,成就。

淫慢:放縱懈怠。

淫:放縱。慢:懈怠。

勵精:振奮精神。勵:振奮。

險躁:輕薄浮躁。與上文“寧靜”相對而言。險:輕薄。

治性:修養(yǎng)性情。治:修養(yǎng)。

年與時馳:年紀(jì)隨同時光飛快逝去。與:跟隨。

馳:疾行,指飛速逝去。

意與日去:意志隨同歲月而喪失。日:時間。

去:消逝,逝去。

遂:最終。

枯落:凋落,衰殘。比喻人年老志衰,沒有用處。

多不接世:意思是,大多對社會沒有任何貢獻(xiàn)。

窮廬:窮困潦倒之人住的陋室。

將復(fù)何及:又怎么來得及。

創(chuàng)作背景

這篇文章作于公元234年(蜀漢建興十二年),是諸葛亮寫給他八歲的兒子諸葛瞻的一封家書。諸葛亮一生為國,鞠躬盡瘁,死而后已。他為了蜀漢國家事業(yè)日夜操勞,顧不上親自教育兒子,于是寫下這篇書信告誡諸葛瞻。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是諸葛亮寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。從文中可以看作出諸葛亮是一位品格高潔、才學(xué)淵博的父親,對兒子的殷殷教誨與無限期望盡在此書中。全文通過智慧理性、簡練謹(jǐn)嚴(yán)的文字,將普天下為人父者的愛子之情表達(dá)得非常深切,成為后世歷代學(xué)子修身立志的名篇。

古代家訓(xùn),大都濃縮了作者畢生的生活經(jīng)歷、人生體驗和學(xué)術(shù)思想等方面內(nèi)容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來也大有可借鑒之處。三國時蜀漢丞相諸葛亮被后人譽為“智慧之化身”,他的《誡子書》也可謂是一篇充滿智慧之語的家訓(xùn),是古代家訓(xùn)中的名作。

《誡子書》的主旨是勸勉兒子勤學(xué)立志,修身養(yǎng)性要從淡泊寧靜中下功夫,最忌怠惰險躁。文章概括了做人治學(xué)的經(jīng)驗,著重圍繞一個“靜”字加以論述,同時把失敗歸結(jié)為一個“躁”字,對比鮮明。

在《誡子書》中,諸葛亮教育兒子,要“澹泊”自守,“寧靜”自處,鼓勵兒子勤學(xué)勵志,從澹泊和寧靜的自身修養(yǎng)上狠下功夫。他說,“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)”。意思是說,不安定清靜就不能為實現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長期刻苦學(xué)習(xí),要學(xué)得真知必須使身心在寧靜中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來的;不下苦功學(xué)習(xí)就不能增長與發(fā)揚自己的才干;沒有堅定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功。諸葛亮教育兒子切忌心浮氣躁,舉止荒唐。在書信的后半部分,他則以慈父的口吻諄諄教導(dǎo)兒子:少壯不努力,老大徒傷悲。這話看起來不過是老生常談罷了,但它是慈父教誨兒子的,字字句句是心中真話,是他人生的總結(jié),因而格外令人珍惜。

這篇《誡子書》,還指明了立志與學(xué)習(xí)的關(guān)系;不但講明了寧靜淡泊的重要,也指明了放縱怠慢、偏激急躁的危害。諸葛亮不但在大的原則方面對其子嚴(yán)格要求,循循善誘,甚至在一些具體事情上也體現(xiàn)出對子女的細(xì)微關(guān)懷。在這篇《誡子書》中,有寧靜的力量:“靜以修身”,“非寧靜無以致遠(yuǎn)”;有節(jié)儉的力量:“儉以養(yǎng)德”;有超脫的力量:“非澹泊無以明志”;有好學(xué)的力量:“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也”;有勵志的力量:“非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)”;有速度的力量:“淫慢則不能勵精”;有性格的力量:“險躁則不能治性”;有惜時的力量:“年與時馳,意與歲去”;有想象的力量:“遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及”;有簡約的力量。

這篇文章短短幾十字,傳遞出的訊息,比起長篇大論,誡子效果好得多。文章短小精悍,言簡意賅,文字清新雅致,不事雕琢,說理平易近人,這些都是這篇文章的特出之處。

作者介紹

諸葛亮 : 諸葛亮(181-234),字孔明、號臥龍(也作伏龍),漢族,徐州瑯琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國時期蜀漢丞相、杰出的政治家、軍事家、散文家、書法家。在世時被封為武鄉(xiāng)侯,死后

諸葛亮的名句
你可能喜歡
諸葛亮的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。-原文翻譯賞析-諸葛亮

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號