傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機。

唐代 / 盧肇
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代盧肇的《競渡詩 / 及第后江寧觀競渡寄袁州剌史成應(yīng)元》

石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機。

鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。

沖波突出人齊譀,躍浪爭先鳥退飛。

向道是龍剛不信,果然奪得錦標(biāo)歸。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

在石溪住久了開始思念端午時節(jié)的場景,在驛館樓前觀看開始行動的時機。

鼙鼓初擊時似雷聲,獸頭吐威。

萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐后。

多條船像龍一樣的向前沖去,果然獲得了錦標(biāo)歸來。

注釋解釋

發(fā)機:開始行動的時機。

鼙(pí):古代軍中所用的一種小鼓,漢以后亦名騎鼓。

譀(hàn):吼叫;叫喊。

錦標(biāo):競渡(賽龍舟)的取勝標(biāo)志。

作者介紹

盧肇 : 盧肇(818—882)字子發(fā),江西宜春文標(biāo)鄉(xiāng)(現(xiàn)屬分宜)人,唐會昌三年(公元843年)狀元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做過刺史。所到之處頗有文名,官譽亦佳,又因他作為唐相李德裕的得

盧肇的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機。-原文翻譯-盧肇

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號