傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

細(xì)雨茸茸濕楝花,南風(fēng)樹樹熟枇杷;徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家。

明代 / 楊基
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自明代楊基的《天平山中》

細(xì)雨茸茸濕楝花,南風(fēng)樹樹熟枇杷;

徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

細(xì)雨蒙蒙打濕了楝花,在南風(fēng)的吹拂下,每棵枇杷樹的果實(shí)都慢慢變熟了。

順著山路慢慢地走著,竟不知路途遠(yuǎn)近。沿路的黃鶯鳴叫著把我送到了家。

注釋解釋

天平山:在江蘇省蘇州市西,山頂正平,稱望湖臺(tái),山上有白云泉、白云寺、萬笏林等名勝,楊基家在赤山,離天平山很近。

茸茸(róng):小雨又細(xì)又密又柔和的感覺。

楝(liàn):江南一帶常見的落葉喬木,春天開淡紫色花。

枇(pí)杷(pá):樹的名稱。果實(shí)黃色圓形,味甜,春夏之間成熟。

徐行:慢慢地走。

山深淺:山路的遠(yuǎn)近。

創(chuàng)作背景

天平山是吳中名勝之一,林木秀潤,奇石縱橫,詩人自幼生活在這里,山中的一木一石,對(duì)他來說,都十分熟悉,十分親切。元末,為避亂世,詩人曾隱居于故鄉(xiāng),這首詩便是詩人隱居時(shí)漫步山中,有感而作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

詩的前半段宛如一副工筆,在綿綿春雨中,楝樹開出了淡紫色的花朵,由于沾上了雨珠,顯得格外嬌艷和滋潤。南風(fēng)輕輕吹拂,在郁郁蔥蔥的草木叢里,不時(shí)露出一樹樹金黃色的枇杷。這兩句對(duì)得很工,“細(xì)雨”對(duì)“南風(fēng)”,“楝花”對(duì)“枇杷”,從氣候與植物兩方面刻畫出了江南三月所特有的景觀,而句中的修飾語“茸茸”和“樹樹”以及“濕”和“熱”則進(jìn)一步描摹了春色的旖旎。詩人的著眼點(diǎn)在景,但同時(shí)也襯出了情,從他蘸滿色彩的筆觸中,可以清楚地感受到洋溢在他心中的盎然春意。

下半段由景及人,畫面也漸漸活動(dòng)起來,“徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家”,詩人沿著山路徐徐而行,不知道自己走了多遠(yuǎn),只聽得滿耳鶯啼,不知不覺中卻已回到了家門口。這里,詩人有意識(shí)地虛化了距離感和時(shí)間感,形成一種物我兩忘的意境。于是,在前半段里所隱隱流露出來的那種悠然自得的閑適心情,在這一段里便躍然紙上了。這兩句著眼于人的感覺,但并沒有離開景色描寫這一主線,“一路鶯啼”與上文中的“茸茸”、“樹樹”相輝映,不僅有色,而且有聲,把天平山的春天寫得充滿野趣,十分熱鬧。同時(shí),詩人在漫游時(shí)忘了路程,忘了時(shí)間,這又從另一個(gè)側(cè)面襯托出了景色之美。

茸茸細(xì)雨,微微南風(fēng),舒遠(yuǎn)愜意,這是從觸覺角度寫;一支支楝花,一樹樹枇杷,明艷奪目,這是從視覺角度描寫;一路上黃鶯兒唱著婉轉(zhuǎn)的歌,輕快悅耳,這是從聽覺角度描寫。多角度描寫組成一幅美妙的山行圖。

作者介紹

楊基 : 楊基(1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號(hào)眉庵。原籍嘉州(今四川樂山),大父仕江左,遂家吳中(今浙江湖州),“吳中四杰”之一。元末,曾入張士誠幕府,為丞相府記室,后辭去。明

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

細(xì)雨茸茸濕楝花,南風(fēng)樹樹熟枇杷;徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家。-原文翻譯賞析-楊基

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)