傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

棘子成曰:“君子質(zhì)而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎夫子之說君子也!駟不及舌。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也,虎豹之鞟猶犬羊之鞟。”

作者:佚名 全集:論語名句 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

  棘子成曰:“君子質(zhì)而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎夫子之說君子也!駟不及舌。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也,虎豹之鞟猶犬羊之鞟。”

關(guān)鍵詞:論語,顏淵第十二

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  棘子成說:“君子只要具有好的品質(zhì)就行了,要那些表面的儀式干什么呢?”子貢說:“真遺憾,夫子您這樣談?wù)摼?。一言既出,駟馬難追。本質(zhì)就像文采,文采就像本質(zhì),都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣。”

  『棘子成』,是衛(wèi)國的大夫。根據(jù)《雪公講要》的批注說到,棘子成他的學(xué)術(shù)思想跟孔子不同。譬如說這里談到的,君子的文和質(zhì)的問題。夫子曾經(jīng)講過,「文質(zhì)彬彬,然后君子」,文和質(zhì)都要齊等。文,這是講文華,表現(xiàn)在外面的,譬如說我們的禮儀、我們的風(fēng)度、我們的言談舉止,這都是文。質(zhì),是實質(zhì),這是我們內(nèi)在的德行,我們的存心,這是質(zhì)。夫子講求文質(zhì)彬彬,然后君子,文和質(zhì)都是要平齊。文過而質(zhì)不足,這個人就顯得虛偽,「文勝質(zhì)則史」,史就有點(diǎn)夸夸其談了,有點(diǎn)虛夸了,有浮華了?!纲|(zhì)勝文則野」,他有實質(zhì),這個人如果是有很憨厚的那種品格,很厚道,但是他文采不足,這就顯得有點(diǎn)野,有點(diǎn)像鄉(xiāng)野之人。當(dāng)然兩者相比之下,那質(zhì)勝文是比文勝質(zhì)更好,但是君子是文和質(zhì)都齊等,這就叫文質(zhì)彬彬,然后君子。

  結(jié)果棘子成在這里給我們講,他說,『君子質(zhì)而已矣,何以文為』,君子有質(zhì)就好了,有實質(zhì)就可以了,何必還要文?譬如說某人很率直,心地很正直,就可以了,不需要講求禮節(jié),是這個意思。結(jié)果子貢聽到他這個話,就給他糾正,下面是子貢的話,『子貢曰:惜乎,夫子之說君子也,駟不及舌』。子貢也是很會辯論的人,言語第一,他聽到棘子成的議論就說了,「惜乎」,就是可惜,可惜什么?他說夫子把君子說成是這個樣子,這個夫子是專門指棘子成,說您老人家怎么把君子說成是這個樣子?此話說得出來,駟馬難追,「駟不及舌」,就是一言出口,駟馬難追,這個駟馬是四匹馬拉著車,叫駟。駟不及舌,舌是講代表這個語言講出來了,追不回來了。

  你看,子貢先給他來一個下馬威,然后底下跟他講這個真實話,說『文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也』,這是子貢針對棘子成所說的「質(zhì)而已矣,何以文為」,給他做的一個評論。文和質(zhì)兩個都不能偏廢,這叫「文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也」,有其文必有其質(zhì),有其質(zhì)就必有其文。底下又舉了個比喻,說『虎豹之鞹,猶犬羊之鞹』,這是個問話。根據(jù)《集解》孔安國注,《集解》是何晏的《論語集解》,三國時代的何晏,何平叔,他引了孔安國的批注說,「皮去毛曰鞹」,鞹就是獸皮,沒了毛的獸皮?!富⒈c犬羊別者」,虎豹跟犬和羊不同的地方,「正以毛文異耳」,這毛文是表現(xiàn)在外面的?;⒈虿煌牡胤?,虎豹有皮,這個皮它上面有毛,這個毛顯得這個皮就更為貴重,虎皮、豹皮當(dāng)然比犬皮、羊皮要貴重。「今使文質(zhì)同者,何以別虎豹與犬羊耶」?假如說把這個毛都去掉了,就剩那層皮,那虎豹的皮跟犬羊的皮就分辨不出來了,都是脫了毛的皮,看不出來哪個是虎豹皮,哪個是犬羊皮,是帶著毛才分得清楚。所以這個文也是重要的,文正顯出了質(zhì),正如虎豹的毛才顯出虎豹的皮的貴重。

  所以他這個話是抨擊了棘子成的論調(diào),棘子成說要質(zhì)就行了,不要文,那不行。所以一個君子必須有質(zhì),也要有文,質(zhì)當(dāng)然更重要,它是德行。有了德行,還要講求禮儀,對人要恭而有禮,他有表現(xiàn)出溫良恭儉讓的風(fēng)度,表現(xiàn)出那種莊重的威儀,言談也要非常的有禮有度,言語舉止才體現(xiàn)一個君子。這些表面上的反映出來能夠讓人家接觸到的這些禮文,實際上正是反映出君子的實質(zhì)。正所謂「誠于中而形于外」,你里頭的德行肯定是跟你表現(xiàn)出來的一致,不可能相反的。你譬如說你內(nèi)心對人恭敬,你肯定會表現(xiàn)出對他有禮,不可能說對他很恭敬,但是對他沒有禮,那質(zhì)和文不相應(yīng),這說明那個質(zhì)也是假的。所以子貢在這里講文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也,文質(zhì)是相應(yīng)的。

  蕅益大師《批注》里面講,「有激之言,快心之論。不可無一,不可有二」?!赣屑ぶ?,快心之論」,就是說子貢這一番話講得精彩,激蕩人心,快心之論,讓人聽了很快意?!覆豢蔁o一,不可有二」,這是講文和質(zhì),這個文,禮文跟實質(zhì),這兩個缺一不可,就是不可無一,一個都不能缺,缺文不行,光有質(zhì),沒有文不行;光有文沒有質(zhì),那更不行,不可缺一?!覆豢捎卸?,是什么意思?就是你不能夠把文和質(zhì)對立成二,雖然這是二,但是它是一,一而二、二而一,所以不可有二。棘子成的毛病就犯在他把文和質(zhì)對立成二法,所以他才會說「君子質(zhì)而已矣,何以文為」,這是把質(zhì)和文對立起來了,把它分成一分為二了。那這個二還是一,你有其文,自然有其質(zhì);有其質(zhì),自然有其文,它們是個表里的關(guān)系,是一體的表里,不是兩個東西,是一樁事情,這叫不可有二。

  底下又說,「文,也是皮膚上事。質(zhì),也是皮膚上事。須要知文質(zhì)從何處發(fā)生出來。譬如活虎豹,活犬羊,總是活的。若虎豹之鞹,犬羊之鞹,總是死貨耳。子貢一生說話,只有此二句,大似悟的,可與文質(zhì)彬彬章參看」。子貢有激之言,快心之論,我看蕅益大師也是有激之言,快心之論。他這里講,文是皮膚上事,質(zhì)也是皮膚上事,這是就子貢的比喻來講的。虎豹和犬羊的皮,這個皮上面有毛,那個毛是代表文,皮是代表質(zhì),所以這兩個都是皮膚上的事。這里要須知「文質(zhì)從何處發(fā)生出來」,這個毛和皮從哪來的?虎豹上的皮毛,那是虎豹身上來的。這個虎豹,這里講的,「活虎豹,活犬羊,總是活的」,那都是活生生的。整個虎豹,那就是把這個文和質(zhì)給你顯出來。犬羊也是,這活的犬羊,把這整體的文和質(zhì)都給你顯示出來。

  如果是單用去了毛的皮,叫「虎豹之鞹,犬羊之鞹,總是死貨耳」,這里是講到,如果沒了文,只講到質(zhì),這個質(zhì)是死的,不是活的。孔子講文質(zhì)彬彬,質(zhì),它是活的一個質(zhì),它是能表現(xiàn)的,不是死呆板的,沒有表現(xiàn)的,那是死的,這個意思就是這樣。所以我們不能只要個死貨,應(yīng)該要個活物。譬如說我們有德行,這德行你要表現(xiàn),你有用,那才是真正的德行。見了父母,我們就孝敬;見了尊長,我們就忠順;見了晚輩,我們就慈愛;見了兄弟,我們就友悌,這就是活的。你有所表現(xiàn),有體也得有用,沒有用的體,那個體是死的,不是活的。這是說明我們學(xué)圣賢之道,要用得起來,所謂活學(xué)活用,那是你真正自己的,那說明你有這個實質(zhì)。用不出來的,那說明也不是你的實質(zhì),可能你只學(xué)了一些言語皮毛而已,那不是自己的真才實學(xué)。所以子貢這番話很有味道,用這個虎豹、犬羊的皮來做比喻。

  所以蕅益大師說,「子貢一生說話,只有此二句,大似悟的」,這個評論也滿有趣味的,子貢很會說話,但是一生說的話,蕅益大師都覺得不怎么樣。除了這兩句,就是這里對棘子成講的這兩句話,大似悟的,這是他真正有所悟處,有了實學(xué),講出的話那就聽得順耳,蕅益大師聽了順耳。所以這也正是子貢,他的問題在于什么?文多于質(zhì)。如果質(zhì)不足,而文(言語也是文)太過突顯,這個也說明他不是真才實學(xué)的,那他的言語、他的那個文也就看不上眼了。所以蕅益大師這里門坎也很高,他來評子貢。

  他說,「可與文質(zhì)彬彬章參看」,這一章我們剛才也提到,它出自「雍也第六」。我們把這章經(jīng)文就讀一下,「子曰:質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史,文質(zhì)彬彬,然后君子」。這個文和質(zhì),如果用子貢所說的毛和皮來比喻,那么蕅益大師點(diǎn)出來,它有一個根本,這里講的,「從何處發(fā)生出來」。蕅益大師在批注「文質(zhì)彬彬,然后君子」這一章經(jīng)文,他還用了個比喻,這個比喻就更好了。他說譬如有個樹,這個質(zhì)就是樹的莖,文是樹的花葉,這花葉你看出來很美,這是文;莖你不怎么去看,那是質(zhì)。但是還有一個樹根,樹根是文跟質(zhì)的根源,所以文和質(zhì)就從這里發(fā)生出來的。假如這個根好,這個莖也會好,強(qiáng)壯,花葉也會繁茂,這就是真正文質(zhì)彬彬,彬彬是生機(jī)煥彩的樣子、繁茂的樣子。那么什么是根?也就是這個文和質(zhì)都從哪出生的?那么首先我們要知道,質(zhì)是德性,文是我們的學(xué)問、文章、言語、禮儀。古圣先賢教我們,「尊德性而道問學(xué)」,德性跟問學(xué)從哪來的?都從自性中來,從自性中流出,那是真正的德性、真正的學(xué)問、真正的文章、真正的禮儀。所以我們要學(xué)圣學(xué)賢,要學(xué)到哪?要通到自性,這樣的文和質(zhì)都有了生機(jī),它有個根源,就不是死的,而是活的。

  【評析】

  這里是講表里一致的問題。棘子成認(rèn)為作為君子只要有好的品質(zhì)就可以了,不須外表的文采。但子貢反對這種說法。他的意思是,良好的本質(zhì)應(yīng)當(dāng)有適當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)形式,否則,本質(zhì)再好,也無法顯現(xiàn)出來。

注釋出處
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

  棘子成:衛(wèi)國大夫。古代大夫都可以被尊稱為夫子,所以子貢這樣稱呼他。

  駟不及舌:指話一說出口,就收不回來了。駟,拉一輛車的四匹馬。

  鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

棘子成曰:“君子質(zhì)而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎夫子之說君子也!駟不及舌。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也,虎豹之鞟猶犬羊之鞟?!痹慕忉尫g

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號