傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

琴名綠綺 焦桐 弓號(hào)烏號(hào) 繁弱 香爐曰寶鴨 燭臺(tái)曰燭奴 龍涎 雞舌 悉是香茗 鷁首

作者:佚名 全集:幼學(xué)瓊林 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

  琴名綠綺、焦桐,弓號(hào)烏號(hào)、繁弱。 香爐曰寶鴨,燭臺(tái)曰燭奴。 龍涎、雞舌,悉是香茗;鷁首、鴨頭,別為船號(hào)。 壽光客,是妝臺(tái)無塵之鏡;長明公,是梵堂不滅之燈。 桔槔是田家之水車,袯襫是農(nóng)夫之雨具。 烏金,炭之美譽(yù);忘歸,矢之別名。 夜可擊,朝可炊,軍中刁斗;云漢熱,北風(fēng)寒,劉褒圖。

關(guān)鍵詞:幼學(xué)瓊林,器用

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

  綠綺、焦桐都是琴的別名,烏號(hào)、繁弱都是弓的代稱。鴨形的香爐叫做寶鴨,人形的爐臺(tái)稱爐奴。龍涎、雞舌都是香料的名稱;鹢首、鴨頭都是船的名號(hào)。 壽光客是梳妝臺(tái)上不染塵埃的寶鏡,長明公是佛堂里永不熄滅的油燈。桔槔是種田人提水用的工具。 袯襫是農(nóng)夫遮雨的雨具。烏金是炭的美名,忘歸是箭名。軍隊(duì)中用的刁斗,夜里巡更可以用來敲擊,白天可以用來煮飯。東漢劉褒圖真神妙,畫《云漢圖》,看的人都會(huì)覺得熱;畫《北風(fēng)圖》,看的人都會(huì)覺得寒冷,這些都是室內(nèi)掛的圖畫。

注釋出處
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

  (34)綠綺:古琴名。 (35)焦桐:東漢時(shí),有吳人燒桐來做飯,蔡邕聽到火烈的聲音知道所燒的是良木,就拿來做了琴,果然聲音很美妙,因?yàn)榍傥彩菬沽说?,?dāng)時(shí)人稱之為焦尾琴。 (36)烏號(hào)、繁弱:都是古時(shí)良弓。 (37)寶鴨:鴨形的香爐。 (38)燭奴:燭臺(tái)的別稱。 (39)龍涎:一種珍貴的香料。 (40)雞舌:香名,可治口氣。 (41)鹢首:古代船頭上畫著鹢鳥,故稱船首為鹢首,亦指船。 (42)鴨頭:指船首作鴨頭狀的大船。 (43)壽光客:指鏡。 (44)長明公:燃燈供佛前,晝夜不滅,所以叫長明,指佛堂里的燈。 (45)桔槔:井上汲水的一種工具,也泛指吊物的簡單機(jī)械。 (46)袯襫:古時(shí)指農(nóng)夫穿的蓑衣之類防雨的衣服。 (47)烏金:煤炭對于普通百姓很貴重,所以稱烏金。 (48)忘歸:箭名。 (49)刁斗:用銅制作的古代軍隊(duì)用具,夜間用來打更,白天做飯。劉褒畫圖:漢代劉褒畫《云漢圖》,觀看的人都感到熱,又畫《北風(fēng)圖》,看到的人都感到?jīng)隹臁?/p>

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

琴名綠綺 焦桐 弓號(hào)烏號(hào) 繁弱 香爐曰寶鴨 燭臺(tái)曰燭奴 龍涎 雞舌 悉是香茗 鷁首原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)