春,公將如棠觀魚者。臧僖伯諫曰:“凡物不足以講大事,其材不足以備器用,則君不舉焉。君將納民于軌物者也。故講事以度軌量,謂之‘軌’;取材以章物采,謂之‘物’。不軌不物,謂之亂政。亂政亟行,所以敗也。故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩,皆于農(nóng)隙以講事也。三年而治兵,入而振旅,歸而飲至,以數(shù)軍實。昭文章,明貴賤,辨等列,順少長,習(xí)威儀也。鳥獸之肉不登于俎,皮革、齒牙、骨角、毛羽不登于器,則君不射,古之制也。若夫山林川澤之實,器用之資,皂隸之事,官司之守,非君所及也。”
公曰:“吾將略地焉。”遂往,陳魚而觀之。僖伯稱疾不從。
書曰:“公矢魚與棠。”非禮也,且言遠(yuǎn)地也。
關(guān)鍵詞:古文觀止,周文
春天,隱公準(zhǔn)備到棠地觀看漁民捕魚。臧僖伯進(jìn)諫說:“凡是物品不能用到講習(xí)祭祀、軍事等大事上,或者所用材料不能制作禮器和兵器,那么,國君就不要親自去接觸它。國君是把民眾引向社會規(guī)范和行為準(zhǔn)則的人。所以,講習(xí)大事以法度為準(zhǔn)則進(jìn)行衡量,叫做‘軌’,選取材料制作器物以顯示它的文彩,叫做‘物’。事情不合乎軌、物,叫做亂政。屢屢亂政,這就是所以敗亡的原因了。所以,春、夏、秋、冬四季的狩獵活動,都是在農(nóng)閑時節(jié)進(jìn)行,并(借這個機會)講習(xí)軍事。每三年演練一次,回國都要對軍隊進(jìn)行休整。并要到宗廟進(jìn)行祭告,宴飲慶賀,清點軍用器物和獵獲物。(在進(jìn)行這些活動的時候,)要(使車馬、服飾、旌旗等)文彩鮮艷,貴賤分明,等級井然,少長有序:這都是講習(xí)大事的威儀啊!鳥獸的肉不能拿來放到祭祀用的器具里,皮革、牙齒、骨角和毛羽不能用來制作軍事器物,這樣的鳥獸,君主就不會去射它,這是自古以來的規(guī)矩啊!至于山林川澤的物產(chǎn),一般器物的材料,這都是仆役們?nèi)ッ?,有關(guān)官吏按職分去管理的事,而不是君主所應(yīng)涉足的事。”隱公說:“我準(zhǔn)備到那里去巡視。”于是就去了(棠地),讓漁民把各種漁具都擺出來捕魚,他在那里觀賞。僖伯推說有病沒有隨同前往?!洞呵铩飞险f:“隱公在棠地陳設(shè)漁具。”(這是說他棠地觀魚這一行為)不合禮法啊,并且說他去的地方遠(yuǎn)離國都。
春:指魯隱公五年(前718)春季。
公:指魯隱公。公元前722年至公元前712年在位。按《春秋》和《左傳》的編著體例,凡是魯國國君都稱公,后邊《曹劌論戰(zhàn)》等篇均如是。魯國是姬姓國,其開國君主是周公旦之子伯禽,其地在今山東西南部。如:往。
如:往。
棠:也寫作唐,魯國邑名,在今山東魚臺縣東。
魚:通“漁”,動詞,捕魚。
臧僖伯:魯孝公之子、魯惠公之兄、魯隱公之伯父,名彄(又作“驅(qū)”“弓區(qū)”)(kōu),字子臧,封于臧(今郯城縣),伯為排行,僖是謚號。 丗本:孝公生僖伯彄,彄生哀伯達(dá)(臧哀伯或臧孫達(dá)),達(dá)生伯氏缾,缾生文仲辰(臧文仲),辰是臧僖伯曾孫。
講:講習(xí),訓(xùn)練。
大事:指祭祀和軍事活動等。
材:材料,原料。
器用:指祭祀所用的器具與軍事物資。
舉:指行動。
納:納入。
軌物:法度和準(zhǔn)則。
度(duó):衡量。
量:程度。
章:通“彰”,彰明,發(fā)揚。
采:物之有華飾者又彩色也,五彩相間曰采。
亟:多次,屢次。
春蒐(sōu):指春天打獵。蒐,搜尋,謂搜尋不產(chǎn)卵、未懷孕的禽獸。
夏苗:指夏天打獵,謂捕獵傷害莊稼的禽獸。
秋狝(xiǎn):指秋天打獵。狝,殺,謂順秋天肅殺之氣,進(jìn)行捕獵活動。
冬狩(shòu):指冬天打獵。狩,圍守,謂冬天各種禽獸都已長成,可以不加選擇地加以圍獵。按:“春蒐、夏苗、秋狝、冬狩”云云,說明我們的先民在狩獵活動中已有生態(tài)平衡意識,也同時說明大凡有組織的狩獵活動,都帶有軍事演習(xí)的性質(zhì),并不單單是為狩獵而狩獵。
治兵:指練兵、比武等軍事演習(xí)活動。
振旅:整頓部隊。
飲至:古代的一種禮儀活動。凡盟會、外交和重大軍事行動結(jié)束以后,都要告于宗廟,并舉行宴會予以慶賀。
軍實:指軍用車輛、器物和戰(zhàn)斗中的俘獲等。
昭:表明。文章:服飾、旌旗等的顏色花紋。
登:裝入,陳列。
俎(zǔ):古代舉行祭祀活動時用以盛牛、羊等祭品的禮器。
射:激矢及物曰射。
山林:材木樵薪之類。
川澤:菱芡魚龜之類。
資:材資也。
皂(zào)隸:本指奴隸,這里指做各種雜務(wù)的仆役。
略地:到外地巡視。
陳:陳設(shè),張設(shè)也。
稱疾:推說有病。(注意:古代分言“疾”和“病”,輕者為“疾”,重者為“病”。)
書:指《春秋》。
矢:通“施”,實施,陳設(shè)。這一句的意思是:隱公在棠陳列漁具。