呂、郤畏逼,將焚公宮而弒晉侯。寺人披請(qǐng)見(jiàn)。公使讓之,且辭焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余從狄君以田渭濱,女為惠公來(lái)求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命何其速也?夫袪猶在,女其行乎!”對(duì)曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無(wú)二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人、余何有焉?即位,其無(wú)蒲、狄乎!齊桓公置射鉤,而使管仲相。君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣?”公見(jiàn)之,以難告。晉侯潛會(huì)秦伯于王城。己丑晦,公宮火。瑕甥、郤芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。
關(guān)鍵詞:古文觀止,周文
呂甥、郤芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。寺人披請(qǐng)求進(jìn)見(jiàn),文公令人訓(xùn)斥他,并且拒絕接見(jiàn),說(shuō):“蒲城的戰(zhàn)役,君王命你第二天趕到,你馬上就來(lái)了。后來(lái)我逃到狄國(guó)同狄國(guó)國(guó)君到渭河邊打獵,你替惠公前來(lái)謀殺我,惠公命你三天后趕到,你過(guò)了第二天就到了。雖然有君王的命令,怎么那樣快呢?在蒲城被你斬?cái)嗟哪侵恍淇谶€在。你就走吧!”披回答說(shuō):“小臣以為君王這次返國(guó),大概已懂得了為君之道。如果還沒(méi)有懂,恐怕您又要遇到災(zāi)難。對(duì)國(guó)君的命令沒(méi)有二心,這是古代的制度。除掉國(guó)君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。您當(dāng)時(shí)是蒲人或狄人,對(duì)于我又有什么關(guān)系呢?現(xiàn)在您即位為君,難道就不會(huì)再發(fā)生蒲、狄那樣的事件嗎?從前齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,您如果改變桓公的做法,又何必辱蒙您下驅(qū)逐的命令?這樣,要逃走的人就會(huì)很多了,豈只受刑的小臣我一人?”于是文公接見(jiàn)了披,他把即將發(fā)生的叛亂報(bào)告了文公。晉文公暗地里和秦穆公在秦國(guó)的王城會(huì)晤商量應(yīng)付的辦法。三月的最后一天,晉文公的宮室果然被燒。瑕甥、郤芮沒(méi)有捉到文公,于是逃跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過(guò)河把他們殺了。
呂、郤:呂即陰飴甥,他的采邑除陰外還有呂今山西霍縣西、瑕今山西臨猗附近,故又稱(chēng)呂甥、瑕甥。郤即郤芮。二人都是晉惠公、晉懷公的舊臣。
畏逼:害怕遭受迫害。
弒:古時(shí)子殺父,臣?xì)⒕秊閺s
見(jiàn):謁見(jiàn)
使:派人來(lái)到某個(gè)地方
讓?zhuān)撼庳?zé)
一宿:隔一夜
女:同“汝”,你。
田:打獵
中宿:隔兩夜
袪:衣袖
入:回到國(guó)內(nèi)
其:在這里表示推測(cè)語(yǔ)氣
之:指為君之道
及難:遭遇災(zāi)難
唯力是視:即“唯視力”,只看自己力量多大,就盡多大力量
余何有焉:和我有什么關(guān)系呢?
齊桓公置射鉤:魯莊公年,管仲奉公子糾與齊桓公戰(zhàn)于乾時(shí),管仲曾射中齊桓公革帶上的鉤,后來(lái)他投奔齊桓公,齊桓公能聽(tīng)鮑叔牙勸說(shuō),置射鉤之仇而不問(wèn),任用其為相。
潛:秘密地
誘:誘騙